No dobre, slovíčko chcela, je trochu prisilné, lebo k samotnému chceniu som sa ešte celkom nedopracovala. Dajme tomu, že na začiatok, zišlo by sa, vedieť po anglicky ...
Rada cestujem, na(ne)šťastie mám doma celkom dosť tlmočníkov, však kvôli tomu ich všetkých ťahám so sebou, a to treba aj nejaký servis ... Rada sa dozvedám nové veci o oblastiach ktoré ma zaujímajú, však svet internetu ponúka veľké možnosti ...
Ale ujo google a jeho translater má tak skvelý preklad ... Ponúka dostatočný priestor tvorivosť a fantáziu a to ja môžem.
Aj niektoré moje obľúbené autorky, majú stále dosť kníh len v angličtine, ale však aj tak nemám kedy čítať ...
Najnovším dôvodom, ale zrejme stále nedostačujúcim je, že jedno z veľkých detí, dokonca ani nie celkom naše, predplatilo Netflix. Ten môže byť dokonca zdieľaný aj našou celkom početnou rodinou na rôznych miestach ... Niežeby som telku pozerala, okrem zopár dokumentov a programov o bývaní ... Keď už som niečo pozerala, tak akurát Poirota a Marplovú dokolečka. Potrebujem trochu pauzu, bo už ich viem skoro naspamäť...
Keď mi staršia deva oznámila, že na Netflixe, majú austrálsky seriál, kus podobný tým od Agáty Christie ...., dostala som chrobáka do hlavy. Čo s tým? Anglicky pochopím, každé piate slovo, aj to bez súvislosti, ani titulky by mi nepomohli, ale ... Dajú sa nastaviť poľské titulky. Však s babkou som voľakedy veľmi veľmi dávno, aj nejaké poľské kanály sledovala. Po šarišsky tiež kus viem ...
Dopadlo to tak, že seriál Miss Fishers ... je skvelý, aj keď miestami na mňa dosť akčný. Hlavná hrdinka očarujúca, aj jeden fešák tam je, a keby len jeden. A stále mám priestor na využitie svojej tvorivosti a fantázie. V konečnom dôsledku tretinu pochopím z poľských tituliek, tretinu si domyslím, zvyšku nerozumiem. Ale Phryne Fisher strieda krásne róby, dobre sa na ňu pozerá, aj na jej parťáka a ja aspoň večer pred spaním prepnem hlavu na niečo iné. V poslednom období som to akútne potrebovala. Čakám síce na fázu, že začnem na pozadí aj angličtinu rozoznávať, ale na moju spomalenú hlavu by som v tejto fáze priveľa chcela.
Na začiatok sa "učím" úplne neplánovane po poľsky.
Ano poľština je super, k mojej ruštine akurát pasuje. Ústa síce neotvorím, ani v jednom jazyku, ale rozumieť rozumiem, hlavne po rusky.
Poľština, nie je to až tak jednoduchá ako sa zdá, ale v každom prípade jej rozumie oveľa viac ako po anglicky.
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo zaregistrujte
Chcela som si zdokonaliť nemčinu. Ako najlepšie? Ja receptami. Tak som hľadala, hľadala - našla som perfektné recepty v švédštine, dánštine a aj taliančinu Google bravúrne zvládol. Angličtinu mám zvládnutú už dávno - nejaký kvások, kvasnice, kysnuté cesto, margarín ma nevyvedú z pokoja. Tam rúbem už v iných kategóriách .
Ale kde som skončila s receptami? Na poľskej stránke. Na tých poliakoch niečo bude
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo zaregistrujte
Na recepty som zabudla, tam je ujo google ozaj na nezaplatenie, aj ked niektore polozky treba viac spekulovat .... Ty si dobrá so svojimi jazykovými znalosťami, take ja obdivujem.
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo zaregistrujte
Ďakujem, ale nie som až taká dobrá. Gramatika s rezervami, chyby občas riadne v angličtine. Nemčinu základy mám a viac menej plávam. Kým nemec sa s tebou CHCE dohovoriť v rodnom jazyku za každú cenu, teda aj keď sa mýliš a hovoríš gramaticky nesprávne, snaží sa kým to ty nevzdáš. Aspoň taká je moja skúsenosť.
Angličtinu ešte stále kontrolujem niektoré výrazy ako sa píšu. Keď sa ale rozbehnem, nie je problém ako som zistila. Foodblogerské stránky, ktoré ma lákajú majú v podstate jednu terminológiu, viac menej sa s varechou krúti rovnako, takže fakt je toho pramálo, čo človek musí na 20tom blogu v slovníku hľadať . Vieš, ono to chce základy, čo ťa niekto naučí. Teda aspoň u mňa to tak funguje. Potom už len slovnú zásobu omieľať dookola. A že pochopíš 2/3? Však ja občas ani slovákovi 100% nerozumiem
.
Talianske kuchárske slovíčka sa inak krásne jednoducho odniekiaľ mi v hlave vynorili. Proste si videla burro a vieš, že je to maslo. Inak, tie kuchárske blogy - v podstate ak pozeráš aj také jednoduché videa s popisom, tak to je princím učenia jazyka ako pre mimina. Obrázok - slovo. Nič krajšie a ľahšie asi neni.
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo zaregistrujte
no veď poľština je super, nie? A ktovie, či nakoniec v tvojej hlave z toho nevznikne úplne iný seriál
Vždy som mala pocit, že poliakom ide celkom dobre rozumieť. A rovnako dobre oni rozumejú nám. Žijem skoro na severe, tak to pripisujem tomu.
Ve´d kedysi boli aj isté časti územia chvíľu tam a chvíľu tam. Ľudia sa vedeli dorozumieť bez ohľadu na hranice.
Prekvapilo ma, keď som pred dvoma rokmi išli do Poľka s partiou slovákov z juhu. Oni nerozumeli vôbec. Išli sme hodne na sever poľska, vlastne na hranice s Nemeckom. A tam prišlo druhé prekvapenie. Poliaci nerozumeli mne. Dokonca nedokázali ani určiť jazyk, akým hovorím. Fakt som bola presvedčená, že nám musia rozumieť. Ale tam tá poľština nejak viac do nemčiny uteká.