Mila Adus,
Skusenosti z UK:
Stretla som as iba s oslovenim: Mr/Mrs/Miss priezvisko. V skolkach je normalne oslovovat ucitelky/ucitelov krstnym menom. Teraz uz aj na vysokych skolach oslovuju ucitelov krstnym menom, pokial si ucitel nevyzaduje byt oslovovany titulom.
S takym niecim takym ako ziacka knizka som sa nestretla. Maju "report card" na konci kazdeho trimestra. Okrem toho individualne "rodicovske".
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo zaregistrujte
Devy moje drahé,
viem, že je medzi vami niekoľko takých, čo žijú v zahraničí - alebo aspoň nejakú chvíľu žili. Potrebovala by som si overiť niekoľko faktov z anglicky hovoriaceho prostredia, aby som mohla ľahšie rozlúsknuť zopár prekladateľských orieškov.
1. Viem, že v anglicky hovoriacom prostredí žiaci zväčša oslovujú učiteľov menom - je to na 100%? Nevyskytne sa situácia, že by požili oslovenie "pani učiteľka/pán učiteľ"? Ak áno, je to "Ms. teacher/ Mr. teacher"?
2. Majú v Anglicku, USA, Austrálii ... a iných anglicky hovoriacich krajinách niečo ako sú naše žiacke knižky? Ak áno, ako tomu hovoria?
Ďakujem vopred a nevylučujem, že budem svoje otázky ešte priebežne dopĺňať.