Decká nosievali aj bábiky v krojoch z kraja odkiaľ deti pochádzali. Zaskoč do obchodíka s ľudovou tvorbou, snáď niečo padne do oka. Kniha je
.
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo zaregistrujte
Decká nosievali aj bábiky v krojoch z kraja odkiaľ deti pochádzali. Zaskoč do obchodíka s ľudovou tvorbou, snáď niečo padne do oka. Kniha je
.
babika mi napadla, enem aby z nej neostal lapac prachu ![]()
Eva ![]()
Evka práve tie syrové korbáče sú podľa mňa dobrý nápad a ak budú zaúdené, určite vydržia, veď tam nebudú cestovať dva dni. Ani kniha nie je na zahodenie, občas zaregistrujem nejakú hodnotnú o Slovensku, aj o Žiline vydal nedávno ktorýsi spisovateľ a viem, že text je viacjazyčný, tak by sa dalo ![]()
nuz mozno aj budu ![]()
cestuju v stredu rano a k rodine pridu az vo stvrtok vecer. Ale zaudene, ked ich dobre zabalim, by snad vydrzali...
Eva ![]()
Korbáčiky dobre vychlaď a daj do termosky alebo takej tej termotašky s chladiacou náplňou. My máme aj malé "chladiče" asi 8x17 cm.
taku termosku nemam. ale termotaska to by slo.
dik ![]()
Eva ![]()
tiež ma napadla termotaška, tam však účinok je minimálny vzhľadom na dĺžku cestovanie, neviem či to je 2 alebo 4 hodiny... a tiež podľa toho, aká
Evi, kľudne by si mohla i dáku fľaštičku.
"Naša" Noemi nám priniesla francúzske červené, niekoľko kg fantastických syrov, ich typické klobásky a nejaké koláčiky. My sme im na oplátku poslali fľaštičku nášho kvalitného bieleho vína (to nám poradila francuzštinárka, vraj im naše biele veľmi chutí), balíček bryndze, korbáčiky, nejakú keramiku. V júni ide Karolínka na návštevu ku nim, tak tam budeme posielať buď borovičku alebo dákô inšô naše pálené, samozrejme okrem iného.
Myslím, že každá slovenská rodina obdržala od toho svojho Francúzika fľaštičku. ![]()
francuzi su onakvejsi gurmani, anglicania asi nie, ci?
a to take velke dary ste si? som myslela, ze len tak symbolicno...
Eva ![]()
No z tých syrov sme boli totálne paf, to ti poviem.
My sme im tie korbáčiky, nite a parenice posielali vo vákuovom balení údené i neúdené. Snáď tú cestu prežili.
A ten alkohol ..., nuž vieš tá tradícia výmenných pobytov už nejaká je a my sme dali na radu učiteľov a rodičov, ktorí s tým už mali nejaké skúsenosti. Nevidela som nikoho pohoršeného, či nebodaj urazeného, ani nikto nepoznamenal, že je to nevhodné, veď v podstate sme si vlastne tie zdvorilisti vymieňali rodičia medzi sebou, len to bolo prostredníctvom našich detí. Inak knihy o TN, či Slovensku som neposielala, jednak som nenatrafila na knihu vo francúzštine a ak by tak veľmi chceli niečo o nás vedieť, tak dnes už nie je naozaj problém.
My sme to poňali z toho gastronomického hľadiska, nech nás tak trocha spoznajú z tejto stránky. Napr. Noemi bryndzové halušky nechutily, ale možno jej rodičom bryndza ako syr áno. ![]()
To sú však veci, ktoré závisia na individuálnom vkuse a názore. ![]()
nuz u nas ta tradicia nie je a ani pani ucitelka nejak nevedela poradit.
ups a nizisie dagmarh pise o citlivosti anglicanov na cudzie potraviny...
ti francuzi su zrejme taki "ini" - v dobrom ![]()
Eva ![]()
prepánajána, "halušky jej nechutili a nie nechutily", ježkove zraky, píšem s auditorkou za zadkom, rýchlo rýchlo
Evi, dieťa ti ide do neznámej rodiny a tak to treba aj brať. Nevieš čím ulahodíš, nevieš čo sa im páči, tak to ber podľa seba, čo by sa tebe páčilo. Ja sa musím priznať, že mne bolo ulahodené, pretože ja tie tzv. lapače prachu veľmi nemusím (až na magnetky
), ale my sme to mali zjednodušené aj tým, že nám vedeli poradiť a pozornosti sme dostali z francúzskej strany ako prví.
Nemáte v ZA predajňu s ľudovoumeleckými výrobkami?
je v ZA taká, ak by si Evka nevedela a čítaš toto, na Mariánskom námestí ![]()
Ja si tiež myslím, že alkohol sa nehodí
Na korbačiky ďaleko...
My sme mali turkyňu, doniesla takú zvláštnu lampu ako z tisíc a jednej noci, ja som jej dala na pamiatku postavičky zo šúpolia
dcére želám pekný výlet
dakujem ![]()
mrknem tiez asi aj nieco folklorne.
Eva ![]()
Slovenské? Kniha o Slovensku určite. Do Vianoc je síce ešte ďaleko, ale možno dostaneš už kúpiť zopár slamených vianočných ozdôbok alebo pedigové zvončeky (košíček, sánky...), ak nechceš alkohol, tak zabal medovníčky, krásne vyzdobené
alebo šúpolienky (anjelik, záložka do knihy), také vyrezávané drevené vtáčiky, čo majú chvost alebo krídla ako vejár, prípadne prestieranie z modrotlače... a už ma nič nenapadá ![]()
jaaaj, no to som sa asi neskoro zbadala, ked mam take zhanat...ona ide uz v stredu ![]()
dik za tipy, mrknem
Eva ![]()
Ešte sviečky z včelieho vosku
![]()
Eva ![]()
Evi, niektorí Angláni sú dosť citliví na cudzie potraviny, zvlášť také echt lokálne, zaboha to nedajú do úst, tak aby nenosila zbytočne a nemusela sledovať tie rozpačité výrazy v tvárach... čo tak pekný obrázok z paličkovanej krajky? Ani jej nezaberie veľa miesta v batožine, moja dcéra s tým mala v Anglicku aj v USA veľký úspech...?
a kdeze take pekne splasim? ![]()
Eva ![]()
teraz sú všade jarmoky, vinobrania... nie všade nás obťažujú len s čínskym tovarom
. No a internet, zlatá baňa. Skús stránku Sashe.sk, tam majú fakt krásne veci.
to uz nestihnem, v stredu odchadza.
Eva ![]()
jááááj, dzífča, šak pýtam sa skorej, né?! Také obchody ako bol kedysi ÚĽUV a pod. už neexistujú? Neviem ti ani v BA, nie to v Žiline... no, to som ti ale poradila... Ale čo tak niektorá artmama zo Žiliny? Tie majú nádherné veci ![]()
a sak som sa ja az dnes zbadala, ze kolkeho je ![]()
Eva ![]()
Ja som synovi keď šiel prvýkrát pribalila malý keramický obrázok nášho mesta, knihu fotografií o Slovensku...háčkovanú dečku...a domáci med - mal úspech!
Iné potraviny som nie...ved bryndza chutí nám slovákom (aj to nie všetkým)
a alkohol pedagogický dozor zakázal.
obrazok mesta - dobry tip ![]()
Eva ![]()
My sme do zahraničia pribalili tričká z tejto stánky http://www.reddog.sk/index.php?controller=product&path=42&product_id=222
ale je pravda, že trochu po slovensky rozumeli :) A stačil preklad, že je to náš robin hood ![]()
mileee ![]()
moja dcera netusi, do akej rodiny ide. Tak neviem, ci by pochopili ![]()
Eva ![]()
cudzinci sú väčšinou nadšení z našej keramiky, šúpoľových bábik, háčkovaných obrusov, drevených výrobkov. Alkohol by som určite neposielala, a korbáčiky transport určite prežijú, zvlášť tie vákuovo balené. V batožinovom priestore isto teplo nebude. Med napadol aj mňa a knižka je super nápad. Prípadne nejaké dvd o Slovensku.
vidis, DVD - tip ![]()
Eva ![]()
No, idem zhurta písať - nečítam ostatné komentáre - u nás tak bývalo (aj učiteľky zo školy tak vlastne odporúčali, lebo malo odskúšané, že zaberie a bude mať úspech) - niečo sladké (čokoládku, bonboniérku) a ak boli v hostiteľskej rodine aj deti, tak vždy veľký úspech mali BonPari, aj keď teda slovenské asi nie sú, ale sú prinajmenšom československé. Jednoducho Britom údajne naše sladkosti chutia. No a okrem toho som ja zvykla posielať také obrážťoky - miniatúrky z Bratislavy, maľuje ich kamarát MM, tak som dvojnásobne dobre urobila - aj kamošovi zarobiť dala, aj cudziu rodinku potešila
aj na to som myslela, ze nejaku dobru slovensku bonbonieru. a bon pari - dobry tip!
Eva ![]()
Evi, tato kniha o Slovensku http://www.martinus.sk/?uItem=44057 je aj v anglickej verzii.
nestiham, v zilinskom martinuse nie je, ale mrknem, ci maju aj nieco ine.
Eva ![]()
zlate ste, dievcata, uz to vidim, ze dnes prasim do mesta a zistim, aka je ponuka.
Eva ![]()
Evka slovenské čokolády,klobásu,napeč pagáče a k tomu môže byť aj kniha a nejaká ta bábika v kroji ![]()
nuz ked dagmarh pise, ze oni tie cudzi stravy neradi...
ale cokoladka, kniha, babika - dobre tipy, mrknem, ci maju
Eva ![]()
![]()
![]()
Dobrá fotečka a aj krásny výber.
No ja by som Evička tiež niečo z nášho ľudového, folklórneho alebo pamiatku na vaše mesto plus nejakú tu bonboniéru. ![]()
naše skúsenosti : čokolády, čokoláda a zas len v podobe bonboniéry...veľmi im chutili. Hlavne ocenili keď toho bolo viac druhov a kusov lebo tam dali okoštovať tam či tam .
Podstata bola keď príde dieťa do rodiny tak sa dalo dat každému členovi rodiny,čo potešilo každého .....počas gymnázia chodila dcéra tam ale iné deti aj k mám.Vyslovene sme mali zákaz alkohol a potraviny-domácej výroby.
Potraviny mohli ale len echt zabalené z výroby.
Jeden rok sme kúpili vianočne zdobené perníčky v takom baličku a medovníkový domček .Malo obrovský úspech, na dákom stretnutí čo tam deti a rodičia spoločne predviedli ..naša rodina doniesla medovníčky ukázať a všetci obzerali tešili sa obdivovali.Vrcholom bolo keď im ktorá si učiteľka preložila že sa to dá zjesť !![]()
Ozaj k čokoládam ma napadlo vyberali sme Sk výrobky a vždy brala aj aspoň 20 takých tých maličkých čokoládok. To nosila v kabelke a rozdávali si deti medzi sebou s kým sa stretli. Keď deti z anglicka boli tu robili tak isto .
male cokolady
- neviem, kolkoclenna rodina to bude, to je dobry napad
Eva ![]()
Tiež ma napadol,balíček výsostne našich domácich sladkostí,od čokolád,tatraniek,horaliek,hašleriek až po kúpelné oblátky,medík aj turecký med.Taký mix domácej všehochuti.
A nedávno som čítala že v Anglicku je vo veľkom in mať niečo háčkované a ešte viac štrikované.
vidiiis, kupelne oplatky, to je tip ![]()
aj ten turecky med, no ja idem dnes nakupovaaat ![]()
Eva ![]()
A ešte ma napadlo,nejaké to sušené ovocie typické pre našu domovinu-slivky,jablká,orechy...
Evka, ja som brala zahraničným na námestí bola Fajka, tam majú slovenské prezenty, bábiky som brala na igelitky + z neografie knihy v angličtine, čokoľvek čo prezentovalo krajinu, Slovensko, Kuchárka o chleboch, príroda...
Raz som mala Kallay aj s podpisom, aj toho som dala akýmsi benátčanom, doteraz si...kr..a nadávam.
Osobne by som sa skôr snažila poslať niečo, čo nie je pre deco ťažké na nosenie, keby mala byť kniha, tak kvalitná by bola ťažká, kebyže kniha, tak hrady, zámky, tie si myslím máme totálne fenomenálne...
K nám keď prídu zo zahraničia, tak nosia takých vystihujúcich sladkostí, z tej-ktorej krajiny, jednak kvôli deťom, ja by som volila tie oplátky, to nie je násilné, pekne reprezentačná je študentskú pečať, alebo tatianu, bonpari určite.
skús sa zabehnúť pozrieť sem:
http://www.azet.sk/firma/100621/turisticka-informacna-kancelaria-mesta-…
držím palce
med.a klub:
v troch jazykoch: ![]()
http://www.bux.sk/knihy/201362-slovensko-zaujimavosti-unikaty-rarity-2-…
castle:
http://www.bux.sk/knihy/192123-castles-palaces-and-manor-houses-slovaki…
Kazitelne jedlo by som isto nedavala,to vyhodia. Tiez by som nesla do extremov,co sa tyka tradicnych slovenskych vyrobkov-vyrobky zo supolia atd,mozno nejaku drobnost.
Anglicanom jednoznacne chutia nase bomboniery a sladkosti,zamerala by som sa tymto smerom. Skusenost z prvej ruky.
Nečudujem sa, že im chutí naša čokoláda, ich je úplne otrasná, jedla som predvčerom, fuuj! ![]()
Syn mal teraz v škole deti z Dánska . Oni doniesli všetkým dánske bonboniéry a ešte nejaké čokoládky. Ja som zas poslala lieskovo orieškové kupelné oplátky - vraj velmi chutili.
Evi na Národnej ul.keď ideš od stanici po pravej strane je predajńa so slovenskými výrobkami tam kukni,veľmi veľký výber.
No dúfam že si dobre pokupila.
Aj za mnou nedávno bola jedna mamina čo má poslať do Anglicka a tak vybrala stromček šťastia a sladkosti a vraj boli úplne natešení.
Mám ešte šupolienky, ale popravde? - vlani som celé leto predávalo na námestí v BB a verte či nie, ale šupolienky kupovali hlavne naši ľudia, ktorí ich išli posielať do zahraničia a česi, z ostatných cudzincov - to boli dvaja francúzsky hovoriaci turisti, inak nikto. Oni sa aj na to pozreli, ale potom si vybrali niečo inšie a to som mala pekné a rôzne.
Vlani na jarmoku bolo množstvo cudzincov a predala som najmenej šupolienok, moje šatky či šály išli rôzne do zahraničia, ale šupolienky iba do Čiech.
No a čo sa týka jedla? - ja mám rada pikantné, zrejúce syry a ked som to dala mojej sestre tak povedali že v tom jedle je pokazený syr a že smrdí - no a to je moja sestra, takže niekto vyhodí, niekto chce poznať kuchyňu iných a niekto o to neprejaví žiaden záujem a po čase to aj tak vyhodí. ![]()
Poznám lekára, ktorý si nezoberie od nikoho nič ani zo zabijačky a ani korbáče - jednoducho povie, že on nevie ako to ten človek vyrábal a preto si radšej kúpi. ![]()
no zlate ste, dievcata, dakujem za skvele tipy ![]()
dcera bude v tej rodine aj s kamaratkou, tak som brnkla jej mamicke a dohodli sme sa. Ja som kupila krasnu knihu o Slovensku s mnozstvom fotografii a anglickym textom, plus 6 cokolad Figaro - to je hadam slovenska cokolada
. Druha mamicka kupi nieco zo slovenskeho folkloru plus bonbonieru a je to. Baby mozu ist do sveta
.
Eva ![]()
Tak nech dievčatám všetko dobre dopadne a nech sa šťastlivo vrátia plné pekných zážitkov.... ![]()
dakujem ![]()
Eva ![]()
Ak tu bonbonieru este druha mamicka nema. Nam moja sestra priniesla velmi peknu bonbonieru z malych cokoladok, kde na kazdej je jedna zo slovenskych pamiatok - hrady a tak. Este mi napadli magnetky na chladnicku so slovenskymi motivmi, slovenske tricka alebo siltovky. Tricka celkom letia, aspon tu v Kanade.
je mozne, ze zajtra este nieco pridam do nachystanej tasticky, take dobre tipy tu davate
![]()
Eva ![]()
... tak nech si to Evička užije a šťastnú cestu ![]()
Evi,
nám sa v multikultúrnom prostredí neterinho erasmusu v Portugalsku osvedčili najsmaviac prívesky na kľúče v akejkoľvek podobe SK.
Tiež sme hojne rozdávali magnetky, perá a pohľadnice ZA.
V duchu, kde sme chodili, dobrý dojem sme rozdávaním uvedených drobnôstok nechávali
V ZA hypertescu je malý stánok so spomínanými vecičkami ![]()
Milé dievčatá, poraďte mi, prosím, trošiiičku
.
Moja dcéra ide so školou na pár dní do Londýna, ubytovaní budú v rodinách.
I patrí sa jej priniesť hostiteľskej rodine voľáky podarúnok.
Čo si myslíte, že by bolo vhodné priniesť?
Alkohol jej dávať nechcem, nemyslím si, že je správne, aby dieťa darovalo alkohol.
Chcem pozrieť nejakú knihu o Žiline, alebo o Slovensku. Nuž a ešte voľáčo - také slovenské by sa zišlo.
Syrové korbáče by asi nevydržali cestu - idú autobusom.
Nie som tvorivka, nič vyrobiť neviem
Eva