adus,
tak taku "trikovicu' som nosila v zime, kym som bola celkom mala - teda do piateho roku...
...
a nenavidela som ju!!!
adus,
tak taku "trikovicu' som nosila v zime, kym som bola celkom mala - teda do piateho roku...
...
a nenavidela som ju!!!
....drigovica,trigovica....sa medzi verejnostou zrejme ujal aj preto,lebo su vyrobene,teda utkane z materialu s podobnymi vlastnostami,ako sa vyrabali tie spominane "dupacky"-bolo to hrube "zimne" spodne celostne pradlo pre muzov a tiez zname ruzove zimne "bombardacky"pre zeny
aj tielka s pradlovymi gombickami....maminka take volakedy nosila.Takzvane textilne pomenovane "líco" ma hladky povrch a "rubo" je utkane zmolkovanou technikou,da sa povedat dnes znamou fisovou technikou,aj ked to technologicky nie to iste,popisem vam to tak,aby ste si to vedeli predstavit.Bola to kvalitna bavlna
no a "trikot" je nazov elastickeho bavlneneho materialu,takze trigovica-drigovica pochadza odtial a pouziva sa tusim len tuna v okoli Trnavy.
na tom pomenovani sa smeju aj moji surodenci,ktori ziju v zahranici a ked obecny rozhlas vyhlasuje zoznam veci nejakeho podnikatela-predajcu,co ponuka svoj tovar po dedinach,tak maju z toho ohromnu zabavu
...nalej mi vina Malvina nech mam....chrrrr.... Dobry den vazeny spoluobcania,sukromna podnikatelka Balazovicova...chrrrrr... ponuka nasledovny tovar....chrrrr,teplaky,zastere,slipy,chrrrr...drigovice
....chrrr a tak dalej
......nalej mi vina Malvina.....
ale ja tuto miestnu kulturu milujem
trigovica ? to som v živote nepočula my máme v Ba né, oné a henten - na výraze henten sa česi neskutočne zabávali. Mne trhá uši výraz "nenávidím" a keď ľudia, ktorých živí jazyk hovoria nespisovne ( verejne činné osoby ani nepočítam ) a nevedia ani len správne vykať. Všetky nárečové slovíčka sú mi milé - ale niééé v každej vete
Este ma napadlo, co mi trha usi.. pamatam si pesnicku od No Name, volala sa TY a TVOJA SESTRA.. a ked pri slovach "kvôli tebe..." pocujem ako spieva "guoli tebe" mam chut to radio hodit o zem.. neviem, ci chce "gulovat" ci co, ale so slovickom "kvôli" to nema nic spolocne vrrrrrrr
nie som si ista brambor, nejde tu nahodou o spodobovanie spoluhlasok na uaciatku slova?
Ide o spodobovanie, ale nevyslovujes to tak "hlasno a priamo" ako "gula" Aspon mna spodobovanie takto ucili.. inac by sa to predsa pisalo "guoli" a nie "kvoli" Aj "kvocka" je "kv a nie gu"
ale kvocka je kVocka a nie kôčkapotom by sa to asi čítalo guočka
Myslela som na to "kv".. proste v tej pesnicke on vyslovuje ciste "G" to ako keby sme hovorili idem G tebe a nie "idem k tebe" On proste to K meni na G.. a to nema nic spolocne so spodobovanim... ked niekto povie GUOLI, trha mi to usi..pre mna je to nadherne precvicenie "ust" a nadherne kvôôôôôôôli a kvočka je nadherne slovenske slovicko.. ale ak budem musiet stale prehadzovat tu SK klavesnicu s IT tak mi sibne..
naaaaa ale polla mna by sa malo hovorit ku tebe...neeeeeeeeeeeeeeeee? Ked predlozka a slovo zacina na spoluhlasku, strka sa tam samohlaska, či?
Islo mi o to K.. tiez nepovies "idem GU tebe"
neeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee? Gde je aduuuuus slovencinarka mojaaaaaa
Tuuuu, čo má byť?
ako je to so spodobovanim kvoli ?ako sa cita vo vete?
Ja som nasla toto
"v predložke kvôli rešpektujeme koreň slova vôľa
(k vôli - kvôli, napr. Kvôli deťom.), nie kôli so slovným základom kôl"
a nasla som aj toto:
"predložky zakončené na neznelé spoluhlásky (s, k, obďaleč, po¬čas, naopak, naprieč, napriek) sa pred nasledujúcou znelou hláskou spodobujú na znelé:
pr.: s bratom, k matke, počas leta, napriek na¬liehaniu, obďaleč Nitry, naprieč mestom vyslovujeme [z bratom, g matke, počaz l'eta, naprieg nal'iehaňiu, obďaľedž ňitri, napriedž mestom]
!!!Poznámka: Pri spojení predložky s osobným zámenom nenastáva spodobovanie (vyslovujeme s ním, nie z ním)!!!
Takze ak to spravne chapem "k tebe" ci "ku tebe" ostane K a nie G...
Ale inac som z toho magor.. lebo ak si predstavim, ze som vraj z casti SR, o ktorej sa tvrdi, ze je spisovne najcistejsia, ja sa priznam ze "G" som nikdy nikoho nepocula vyslovovat..
A trha mi usi
takze odisiel som guoli tebe hej?
a g matke? nie ku matke?
Vyzera to tak Ale aj tak mi to trha usi
Nikdy som ani nasu slovencinarku nepocula "guuuuulat guoli"
Ale mala si pravdu so spodobovanim Se vam klaniiiiiiim
TAkze ako slovo je mi naozaj NESYMPATICKE
Eifi, podľa tvojho výberu z pravidiel slovenského pravopisu je, myslím, správne "KVôli", nie? Ale zároveň je správne aj "G matke". A tak to ja vyslovujem odkedy si pamätám a žijem v tom, že to hovorím dobre.
Tak som to myslela Georgina, teda tak som to pochopila aj ja.. ze G matke a k voli (alebo aj po voli) takze tam je zachovana vola ako slovicko a len sa k tomu "pichne" k.. Ale cim viac som si citala o predlozkach, tym viac som mala pocit, ze "tomu slovencinovi nemtudom"
zalezi ake slovo je pred kvôli ak je to : odišiel som kvôli tebe, bolo by jazykolomne somkvôli..vtedy je to somguoli
Ku matke určite nie.
A k tej vôli - podľa mňa pri tom fonetickom prepise nám tam vypadáva "v" = gvuoli
Jáááj, už viem, to pridávanie samohlásky!
Tipla by som si, že správne je aj jedno aj druhé (v prípade k tebe alebo ku tebe) a že sa to rieši skôr podľa toho, či si človek jazyk zláme (s synom - napr. asi nepôjde)
Ja som napisala, ze mi trha usi, ked niekto vyslovi slovicko "kvoli" ako "guoli".. Lydus mi napisala, ze ide o spodobovanie.. ja sa ale priznam, ze som nidky nikoho nepocula spodobovat vyslovene zvucne G a ked niekto povie "GU mne" ci "Guoli" tak mi to vadi... preto ta Lydus hladala, ze ako to vlastne je Nevieme sa z toho vysomarit
Eifi,
v tomto konkrétnom prípade (kvôli) súhlasím s tým, čo si našla (teda to zachovanie toho koreňa slova "vôľa").
Len snáď ešte k tomu vyslovovaniu v pesničkách - ono to nie je tým, že by nevedel, nechcel to správne vysloviť - ale on to spieva - a tam ti to (podmáznuté hudbou) občas veru vyznie inak. Ja osobne ale nemám dojem, že by som tam počula "guoli" - ale zase o mne všetci tvrdia, že som hluchá
Fakt to tam nepocujes? Tak co mi sibe? Lebo ja z tej pesnicky idem zblbnut, ked je tak "guoli tebe dycham, guoli sestre zijem..."
Nemozem teraz hladat na nete, ale ked tak si to baby vypocujte, rada by som vedela, ci sibe iba mne, ja to pocujem od kedy je ta piesen na svete
Eifi,
zachovaj paniku, ja som fakt hluchá
tak som si to schvalne vyhladala na youtube a raz pocujem g vôli tebe a raz k vôli... ono je to zrejme tak, ze clovek pocuje to co chce pocut pamätam si ked moja dcera si stale pospevovala pesnicku od elanu a ja som len stale pocuvala co si to noti a ona namiesto smutok z rozchodov, si spievala smutok zo schodov, a za nic na svete ju nebolo mozne presvedcit ze to tam nespievaju, lebo ona to tam tak pocula a ja som hlucha
Toto by mi najmenej trhalo uši, ale počula si Eifi niekedy pesničku od Mekyho Žbirku, kde spieva "... vyplúva loď..." ?
Boh mi je svedkom, že tohto speváka milujem, ale keď počujem, že ide spievať túto časť pesničky, skáčem po prehrávači a rýchlo vypínam, lebo ma ide z toho odporného čechizmu picnúť !!!
P.S. neznáša niekto slovi picnúť ?
eifi,
zrovna toto (kvoli - guoli) bolo jednym z mala, za co ma profesorka slovenciny karala, ked ma pripravovala na recitacne sutaze... ani mne to nejak neslo prirodzene, lahko vyslovit - ale trvala na tom, aj na napr. vyslovovani ku mne ako gu mne...
dievčatá, spodobovanie sa týka dvoch spoluhlások vedľa seba, ak sú rozdielne podľa znelosti/znelá+neznelá,neznelá +znelá/ prvá sa vo výslovnosti prispôsobuje znelosti druhej . Takže kvôli sa naozaj spodobuje neznelé k sa mení na znelé g. V predložke ku sa nemá čo spodobovať, lebo je tam spoluhláska pred samohláskou, ale k mame sa spodobuje, k-neznelá, m-nepárová znelá=g mame.Pre tých, čo majú pochybnosti, odporúčam obsažné dielo jazykovedca Ábela Kráľa - Slovník spisovnej výslovnosti, myslím, že sa vám z fonetického prepisu všetkých slov riadne zatočí hlava. Nech žije fonetika a fonológia, postrach všetkých študentov jazyka. S rozdelením spoluhlások podľa znelosti práve "týram" mojich štvrtákov
, preto som taká vymúdrená.
tak mi prezrad, co je spravne: ku alebo gu?
Eva
sak ako kedy
tu ešte platí pravidlo o splývavej výslovnosti, takže: ísť ku mame= ť, k neznelé nespodobuje sa
choď ku mame= ď znelá, k neznelá-spodobuje, čiže choď gu mame.
no to je zloziteee!
ja pekne vsade ku a je to moj muz vsade gu a sme vsetci spokojni
Eva
no mne viac pasuje povedat: choť ku mame ako choť gu mame a skusala som si viackrat nahlas povedat kvoli a gvoli a to gvoli sa mi jaksi nedari a ani nepaci
Sona..my dve by sme si rozumeli.. ziadne gulanie nechceme Ja tiez KKKKKKKackujem
Sadlonka, dik za vysvetlenie.. citat si obcazne dielo urcite nebudem to uz by som si nepripadala ako slovenka
Dufam, ze po tomto "cvicnom" priklade "kvoli" dnes budes skusat aj tvojich stvrtakov, ci su taki supis dupis ako my
Moje najneoblubenejsie slovo je slovo pazucha - ani neviem preco. A este rakovina - to viem preco
Narecove ani vacsina nespisovnych slov mi az tak strasne neprekaza - az na napr. podme za Katku za Zuzu (miesto za Katkou za Zuzou)
A tiez mi niekedy vadi ked mi niekto povie Marta (aj ked to je moje meno ) ale to tiez zalezi na tom kto ma oslovuje. A ked sme sa rozhodli ze nasa dcera bude Julia hned sme vsetkych upozornovali ze ona je Julia Julinka Lilinka - nie Julka.
No ved hovorim, ze "tomu slovencinovi nemtudom"
nemirtem....tomu slovencinovi...nemtudom je neviem....nemirtem je nerozumiem...ci?
hehehehehehehehheheheh
No, keď sa používa tu dole po´dme pri okno a pri dvere a pri............A u nás hore sa hovorieva po´dmek autu, k oknu....A ešte sa môj muž so mnou hádal, že to je dobre, však aj ich slovenčinárka tak hovorila.
Vyvy, moja polovička neznáša naše dolňácke "pri"(je z Kysúc)...zrovna minulý týždeň synátor zahlásil, že majú prísť pri kino...a mužíček štartoval
ja som na Kysuciach pracovala, a som z oravy, takže chápam.Mne keď ešte muž zapotil že "nochty a naspák / naspäť"/ skoro som odpadla.A také, ako syn nosí zo škôlky, že "víš" a "pátek! to už radšej nekomentujem, lebo ma odbije so slovami, ale všetci mami to používajú.
ješiš ešte som si spomenula, že neznášam slovo - nochty... aaaaaaaa
Nochty je nahodou rydzoslovo nitranske slovo
ale hrozneeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
jejdanenku...vysvetlite madarke co suu to tie nochtyyy?????
Nááá, šak to čo si lakuješ!
Koeroem
adus to akoze nechty? strasnee volaco..
Na né, šak hvorím jasne po maďarsky
No napríklad v prešpuráčtine úplne jasne - ako keby som moju omiku počula.
A ešte lužica miesto lyžica a.... to by som mohla písať aj dva dni
naaa, luzicu poznam
ked uz sme pri tej prespuractine...co tak hózentrágle ?
Jasne, a ešte aj firhangy (alebo aj firhanky), diván, šamrlík a štokrlík.....
a moja babka nosila fertuchu a vzdy nas volala na fristuk ...
a všade chodila "friško" nie?
Dievcata, a kolko nazvov pre zemiaky tu nazbierame?
Ja poznam zemiaky, zemaky, krumple, grule, tusim svabky sa tomu kdesi hovori..to je vsetko, viac si nespomeniem..
A ako sa u vas hovori uhorkam?
Pocula som:
oharky - jedn. c. oharek
uharky - jedn. c. uharka
Uharek, mn.c.uharky
No a u nasich na dedine byva taka jedna Ilonka. Chodievala na pivo k mojej starej mamke na pivo. Stary otec sa jej pyta, Ilonka a co budes varit? Zemiaky? A ona ze: Nie zemiaky, krumple, my zemiaky nelubime .
miiiiileeeeeeee
ja som počula že ogarek, mn. č. ogarky. a mama zasa spomína nejakú tetu čo varievala zemáky ze pušú, t. zn. so šupou, aby ste sa nepohoršovali
To my východniari asi pri zemiakoch vedieme- u nás rusnákov su to bandurky. Hrozné slovo, sle sú to zemiaky, tyk čo už.
Haaaaaaa, som bola raz s kamosom rusnakom u nas v bille a on kuka:
ta to co za banduuurkyyyyyyy....take male my prascom davameeeeeee...to tu vy kupujeteeeee?
U nás v Bille predávajú aj veľké bandurky pre nás ľudí.
ved aj u nas, ale vtedy mali take malilinke a co aspon som sa pobavila a dodnes sa smejeme aj na tom, ako navaril pirohy a ja ze mmmmmmmm, vyborne, ta cibula je na tom najlepsia. A on ze No diiiiiky za uznanie :(
Cibuľa nieeeeeeeeeeeeee, len tie pirohy. Takže u nás by si si asi nepochutila. Aj my sme pirohoví. Aj bandurjy môžu byť, ale na cibuľu som alergická.
Coby, mne to chutilo, vazne Ale mi k tomu naramne bodla ta oprazena cibulka a prave tu som vychvalila
Chobotnička ja slovíčko bandurky zbožňujem-je krásne
zemáky, krumple, erteple, grule, švápky, švábky, grumbír, repu, kompere A co tak Brambory
To akoze sama seba by som vyberala ci ako?
jasne, erteple, ako som na tie mohla zabudnut
, vsak tymi ma babka z Bolerazu odchovala
Boleraz...Boleraz....zeleny Boleraz,prenocuj suhajko ty u nas....lobelka bola som od teba len par kilometrov
erteple tu nikde nevidím, to je asi tiež také dosť prešpurácke
Moja svagrina uz dlhe roky pri rozpravani vsuva do viet slovicko ONYHO.Raz po navsteve u nich,ked boli este deti mensie,sa ma pytali,kto je ten ujo ONY co ho teta stale spomina?
ja si zas spominam na prvu zabijacku u svokrovcov, ked mi stale ponukali HURKY a ja s udivom nechapala , co ma chcu na zabijacke uhorkami krmit.. to som prvy krat v zivote pocula iny nazov na jelitko (kto nevie o com je rec, snad este jaternica pomoze)
Baby a poznáte ČUKOLÁDU
??
cukoladku nie, ale od jedneho momentu poznam dva druhy cokoladky ked sme prerabali byt a bola som s majstrom sama doma, a on prisiel za mnou s otazkou ci nemam nahodou cokoladku, tak som mu jednu priniesla a ten jeho uzasny vyraz v tvari snad nikdy nezabudnem
on totizto nemal na mysli ziadnu sladkost, ale take male cudo, co sa s tym luster napaja
ja poznam, moj dedko hovoril: noze mi chod na pivo a kup si aj cukoladu. Juj pekne spomienky mam na dedka.
ja to mam vylepsene : čukolládka
jasnééééééééé
Ja nelubim slovo - CIRKA (moze to byt CIRKA 10€)- vtedy mam postavene vsetky chlpy na tele ....
A kedze sa aj ja mordujem vo svojom zamestnani v skole, tam sa clovek toho napocuva .....
Minule zavesila dobre kolegyna ... chlapec po vyvolani utrusil popod fuzy "do p...i" a kolegyna na to...."ked uz tak ....e, sklonuje sa to podla vzoru "ulica" - chvilku im to trvalo kym pochopili, ale bolo veselo
Haa,ten chlapec je isto nas-vychodniar! Ja osobne nemam rada taketo neslusne slova,brrr...
Ano je, ved aj ja som vychodniarka ---- KE .... to nemam ani ja, ale zial na SOU sa s vyberanym slovnikom nestretnem
Este pridam jedno "oblubene" vychodniarske slovo ...RIZEK vtedy mi aj chutit prestane
ake vychodniarske? ja pochadzam zo stredneho slovenska a vyrastala som na rizkoch
Zeby boli RIZKY univerzalne?
nech je odkialkolvek, ja ho teda pocut nemusim
A pozrime ho, co som nasla:
Oblasť: zapadné Slovensko
Nárečie: nitrianske nárečie
Nárečové slovo: rizek
Spisovný ekvivalent: rezen
Lydusha, ty mas na svedomi RIZEK?
haaaaaaaaaaaaaa rizek, moje oblubene neeeeeelen jello ale aj slovo
A nakolko som aj byvaly obytvatel sale tak som si klobasu upravila na kolbas a moj manzel na klobasnik
v Sali je jedno sidlisko, vola sa Veča. A hovorí sa tam ideme na Veču, nie do Veče. A chodí sa aj na Váh, nie ku Váhu či k Váhu.
Inak v nitre je dost usi drasajuce dame si čipse,boli sme na zobore a podobne
Clanok na ortodoxnu sme tu uz mali tak dost bolo nitránčiny
a môj manžel miluje slovo práda...(nie značka prada ) ale akože mi dal za pravdu, pravda? Práda?
šecko mi to z duše hovoríš
já vím že si mój rizkový a klobásnikový človek
jeej, dievcata ale ste sa tu rozparadili, tesiiim sa!!
Eva
Dnes sa hádali dvaja malí chlapci na ihrisku : Naháááááj to tak ti vravim ! Nahááááááj !!!
V preklade : Nechaj to tak ti vravím !
Nesympatické slová. Keď ich počujem, mám nepríjemný pocit. Nepoužívam ich.
Pritom sú to obyčajné slová, nie vulgarizmy, ani hanlivé, ani posmešné čo ponižujúce.
Sú to obyčajné slová, ktoré ľudia bežne používajú a mne sú nepríjemné. Ani neviem, prečo. Nepamätám si ich v žiadnej nepríjemnej súvislosti, nespájajú sa mi so žiadnou zlou skúsenosťou.
Mikina. Babenky. A slovné spojenie - prísť si na svoje. Bŕŕ...
Máte aj vy takýto záporný vzťah k niektorým slovám či slovným spojeniam?