reklama

Cudzie jazyky

adrinka , 20. 11. 2009 - 19:51

reklama

Ahojte dievcata, chcem sa ucit francuzstinu. Aky bol vas postup pokial ste sa naucili jazyk? Nemyslim tym, ze zaklady v skole, a potom zdokonalenie sa v zahranici. Zaujimali by ma hlavne tie nestandardne sposoby. Kolko kurzov ste museli prejst, aby ste to zvladli a ako dlho vam to trvalo?


reklama


reklama

magic, Pi, 20. 11. 2009 - 21:45

Mna jazyky bavia, ale kedze ich vzdy studujem viac naraz, mam v nich gulas. zatial sa z nich ako tak vykrystalizovala anglictina a nemcina do pouzivatelnej podoby.
Co mne pomaha a mozem odporucit je najst si nieco oblubene v tom jazyku.
Anglictina - piesne. Mas ich XY na vyber. Ale vol vzdy rodenych anglicanov, resp. americanov. Nech sa nenaucis blbosti. Potom staci dookolo pustat a pauzovat, dokladne pocuvat, zapisovat, co pocujes - uplne bez hanby foneticky, kasli na gramtiku a spelling. Ked mas pesnicku, precitas ju, skusis zapisane skomoleniny rozdelit do zrozumitelnych slov (niektore uz asi budes poznat, ine si tipnes), vezmes slovnik a zacnes hladat a prekladat. Az potom si na inete vyhladaj skutocny text piesne a porovnaj. Da ti to hned niekolko veci naraz a bez potenia krvi - vyslovnost, intonaciu, splyvavost reci (plynule ropzravanie), schopnost odhadnut (dokonca v 90% zazracne presne uhadnut) zapis slova, ktore pocujes prvy raz, schopnost pocuvat a rozumiet, do hlavy sa ti automaticky ulozia cele frazy, ktore z teba pri komunikacii vypadnu tak prirodzene, ze sa sama sebe cudujes (a casto ta necakane zachrania), ...
Nemcina - oblubene kreslene serialy. To ma spasilo na gympli, ked mi hrozila stvorka, nakoniec z nej bola dvojka a ucitelka mi hovorila: no vidite, staci viac studovat a vsetko ide. Ja som si hovorila, staci viac kukat telku.
Nahravala som si ich, potom vzala pero, papier, pustala a pauzovala a presne ako pri piesnach, zapisovala a potom lustila a prekladala. Tam sice preklad na inete nenajdes, ale ked ti dialogy davaju zmysel, je predpoklad, ze prekladas dobre.
Je fakt, ze tieto metody zaberu kopec casu. Ale stoja zato, lebo som nemcinarku sokovala konjunktivom, ked sme boli este len pri plusquamperfekte. Nepoznala som gramaticke pozadie, ani poucky, hovorila som nim podla zapamatanych typickych spojeni a viet zo serialov. Nehovoriac o tych ich nemoznych clenoch, ktore sa inak clovek pri slovickach drie ako kon. Zrazu ich mas v hlave.
Teraz toto praktizujem na japoncinu. Kreslene serialy... nepreberne mnozstvo... Japonci miluju komixy. Chvalabohu.

adrinka, Pi, 20. 11. 2009 - 22:12

Presne take nieco som mala na mysli Tlieskam . Dakujem a vyskusam to, zda sa mi to rozumnejsie ako sa trapit nad slovickami. Som tiez podobny clovek ako ty Magic, snazim sa vsetko robit inymi sposobmi, ktore su nestandardneVáľam sa od smiechu po podlahe.
No ked pises o tom vyhladavani, tak aby som tie foneticky zapisane slova vedela vyhladat v slovniku musim mat aspon nejake zaklady, pretoze to hladanie by urcite zabralo kopec casu a tym padom by som sa toho moc nenaucila.....mylim sa?

magic, Pi, 20. 11. 2009 - 23:46

no ja som z anglictiny vedela len prve tri kapitoly (Hello Bob. Hello Tom. How are you?) a uz som si pustala Neverending story (titulnu piesen - moc krasna). Mala som len 12, internet v nedohladne, resp. v plienkach, takze preklad trval hoodne dlho, niektore slova som z fonetickeho prepisu skusala aj tak, aj tak, alebo som to iste pocuvala aj desatkrat, ci tam nahodou nezacujem nieco ine, lebo to proste nedavalo zmysel.
nedavno som si ten preklad nasla po rokoch a porovnala s tym z internetu. aj som sa zasmiala, ked som niekde pocula nieco dokonale ine... ale to su zaciatky. postupne sa ti ucho vypracuje, odhad zlepsi, budes nutena si aj nieco pokutrit v gramatike, lebo natrafis na cas minuly, predminuly a ten v slovniku nenajdes... alebo pouzijes fantaziu a potom zistis...
na anlinu je skvely beatles - to boli casy, ked sa spievalo vcelku zrozumitelne aj pre zaciatocnika a texty neboli nejak myslienkovo narocne (ako taky filozof ako sting ci u2 - tam ale zase ziskas schopnost vyjadrit sa uderne, metaforicky a strucne).
Kreslene serialy zase maju jasnu vyslovnost, jednoduchsie vety, malo hovoreneho textu na kope, takze nie je to taka zataz ako pozeranie TV novin, ci filmu.

a ano zaberie to koopec casu, ale vsak nemusis prelozit piesen za odpoludnie. navyse to pojde zoraz lahsie, lebo budes narazat na myslienky typu: a! toto som uz niekde pocula. ako to bolo prelozene? ako sa to pisalo? - opakovanie matka mudrosti. bezbolestne sa ti to ulozi do pamate.
coraz menej potrebujes slovnik, prirucky, ...
len to chce trpezlivost. preto je dobre pouzivat nieco, co ta zaujima a bavi. trebars si vyhladaj kratke clanky o nejakej hviezde, co ta zaujima. zivotopis a tak. mas vyhodu, ze zakladne veci uz o nom/nej poznas, v texte sa ti budu lahsie odhalovat. naucis sa aspon ako sa to vyjadri po francuzsky... to neva, ze neporozumies celemu textu. ono dolezitejsie je naucit sa chapat kontext ako prelozit akzde jedno vytlacene slovo. Z kontextu totiz dokazes uhadnut (spravne tipnut) vyznam aj tych slov, co nepoznas. V buducnosti to bude neocenitelna vec, az budes vo francuzsku. lebo cely jazyk dokonale sa nikdy nenaucis. vzdy bude nieco, co bude pre teba nove.

Ariesa, Pi, 20. 11. 2009 - 22:27

suhlas. pesnicky a serialy Áno aj nasa familia je dokazom.

brat mal celu skolu zo slovenciny 3,4 znamku. z nemciny 1. teraz ju studuje na vyske a to isiel z ucilista s maturou. (dobre sa uci aj spanielcina, akurat nutit sa sledovat telenovely chce mimoriadny vykon, aspon u mna Chichocem sa )

svetlana (bez overenia), Pi, 20. 11. 2009 - 22:43

s tymi frazami ja si teda uzivam ... pravidlene sa mi stava, ze ma cosi napadne, aj sa mi to intuitivne zda dobre, ale rozum si isty nie je. no pokial pisem, tak mam cas googlovat, ci taku frazu este okrem mna aj niekto iny pouziva ... Úsmev ale suhlasim, nic lepsie tiez moc nepoznam.

svetlana (bez overenia), Pi, 20. 11. 2009 - 22:40

adrika, no teraz tohto materialu najdes nepreberne mnozstvo, len si vybrat - najroznejsie podcasty, audiobooky, internetove relacie, noviny maju clanky, kt. si mozes vypocut aj audiou, staci trochu googlovat.

alebo si nainstaluej iTunes, tam sa da rovno vyhladavat. rovno si povies, ze chces dostavat pravidelne nejaky free podcast a pod. a bude sa ti to stahovat samo.

alebo si najdes text a nechas si ho predcitat umelym pocitacovym hlasom (linka na takuto sluzbu).

alebo existuje moznost, ze si sama nahras nejake texty - to ale az v pripade, ze aspon nejako jazyk ovladas a to si potom pustas - cosi na sposob Lozanovej metody .

adrinka, Pi, 20. 11. 2009 - 23:12

Svetkana, dakujem za linkyBozkávam
iTunes mám no neviem si to nastavit ako pises. No pohram sa v tom.

svetlana (bez overenia), Pi, 20. 11. 2009 - 23:21

ides na iTunes Store, tam si daj nejake vyhladavanie ... trebars klucove slovo french (najde vsetko, poto si mozes vybrat ci chces audiobook - zvycajne nie zadarmo, alebo podcast, al. podobne).

alebo pod iTunes Store si otvor podkategoriu EDUCATION a pod nou je Language Cources (tam treba trochu hladat, ale vidim dost french), trebars podcast s menom "Learn French by Podcast", je zadarmo.

adrinka, Pi, 20. 11. 2009 - 23:25

a prezrad Úsmev ako si ty na tom s ucenim jazykov?Veľký úsmev

svetlana (bez overenia), Pi, 20. 11. 2009 - 23:36

bojujem, vyhladavanie mi ide lepsie Úsmev Vyplazený jazyk

zijem v nemecky hovoriacej krajine, tak lomim tie cleny, no hrozne niekedy ... dost ma zabava, ako nase deti lomia slovencinu, si casto hovori ... och, takto ja hovorim nemecky Úsmev Chichocem sa

mne ide dost dobre ta pasivna cast, citat, pocuvat (tu anglictina horsie) ... aktivne pouzivanie horsie, s tym bojujem stale. Nemcina na urovni, ze mi kolegovia v robote rozumeju, no spokojna uplne nie som, skutocne obdivujem ludi, co mozu niekedy povedat, ze su s tym, ako ovladaju cudzi jazyk, spokony.

svetlana (bez overenia), Pi, 20. 11. 2009 - 23:38

ale si ma inspirovala, som sa doteraz intenzivne venovala nemcine, asi idem trochu oprasit tu anglictinu Úsmev len dufam, ze sa mi to v hlave nepomiesa Chichocem sa

danajka, Pi, 20. 11. 2009 - 23:21

Adrika, ak chceš mám zopár kníh z francúzstiny, sú už staršie ale ľúto mi je to vyhodiť. Francúzština 2-pre 4alebo 5 ročník tried s rozšíreným vyučovacím jazykov na Zš z 1986, dalšiu mám ešte po mame, potom originál komix zo 1968 -to už bude mať aj historickú hodnotu, a ešte jednu detsk obrázkovú knižku. Možno nájdem aj viac. Určite choď na začiatočnícky kurz, pomôže ti to na zač s gramatikou. Pozeraj v telke filmy v pôvodnom znení- funkcia dual, ale francúzy strašne rýchlo rozprávajú takže to budeš mať spočiatku ťažké. Skús radšej DVD a daj si k tomu slovenské titulky. Len nezačni s Luis de Funes lebo tomu ani Ježiško nerozumie.

adrinka, Pi, 20. 11. 2009 - 23:32

Velmi pekne dakujem Danajka, no mam v plane par kurzov pre zaciatok. Knizocky sa ti zidu ani nevies kedy, ale aj tak dakujem.

svetlana (bez overenia), So, 21. 11. 2009 - 00:03

este som nasla utesenu detsku anglictinu www.agendaweb.org (kliknut na frazu, na dalsej stranke dolu sa da pustit este video)

loulou, So, 21. 11. 2009 - 15:09

Adrinka, ja sa teraz učím španielčinu, a môžem odporučiť individuálne lekcie (aspoň mne to vyhovuje oveľa viac ako kurzy pre 8-15 ľudí). Našla som si dievča v mojom veku, ešte mi je aj sympatická, kúpila som si knihu, čo mi odporučila, a trikrát do týždňa sa stretávame v kaviarni Úsmev Je to fajn, lebo si dáme kávičku, ona ma učí viac-menej podľa knihy, ale do toho mi dáva aj frázy, aké sa používajú v hovorovej reči, a po siedmich lekciách už som schopná čo-to zo seba vypotiť Úsmev Takže ak chceš spojiť príjemné s užitočným, odporúčam toto Tlieskam

lua, So, 21. 11. 2009 - 18:55

ja si tiež párkrát prepnem na AJ filmy, v robote ak môžem počúvam BBC sú tam aj jednoduchšie kurzy, učím sa pesničky, texty s phode nájdeš na nete, tiež ma bavia jazyky, potom sledujem ruskú stanicu, občas, času málo, nemčina aj ked trochu viem po nemecky ale nejako mi ten jazyk nesedí, vôbec sa mi nepáči tak rozmýšlam nad nejakým iným neviem španielčina, taliančina? v TV by som asi skôr našla tú španielčinu no ešte uvidím, najprv sa potrápim ešte s týmito a potom hor sa do dalšieho jazyka

adrinka, So, 21. 11. 2009 - 21:24

Super baby, ste sikovne, fandim vamBozkávam Tlieskam
Este by ma zaujmalo, ako dlho vam trva naucit sa jazyk na tu uroven, aby ste mohli normalne komunikovat?

reklama
reklama
reklama
reklama
reklama
reklama
reklama
reklama