reklama

Nárečia moje rodnô, zachovaj nám Pane

Pridal/a Amalka dňa 13. 04. 2010 - 20:12

reklama

Nuž ale sa dievky naničmamovskie do tuha rozrečnili heno v Kamilkinom blogu, každá si svojím oným obondiatym svoje zahúdla a veruže aj sranda počala byť s takýmto kumštom.

Nárečia írečituo úškrny na ksichtoch lúdi, echtovnú náladu nám v dušiach budí, nuže porichtujme tu na tomto pľaci každá dačo, zadžavocme po svojom.

Veľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev


reklama

reklama

Lottika, Ut, 13. 04. 2010 - 20:20

Nárečie to nebude, ale hádam ten maďarský prízvuk začuješ.Veľký úsmev

Chobotnička, Ut, 13. 04. 2010 - 20:20

Hej, hej, Amalko,i ja tak hvarju , nit nad našu rusnačinu. Bo ti každyj furt porozumit. Chichocem sa

helus72, Ut, 13. 04. 2010 - 20:40

Každyj, jak každyj...ja ci porozumim, ľem das po druhom poldeci, abo tak dajakVeľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev

Chobotnička, Ut, 13. 04. 2010 - 20:43

Ta šak si daj, my počekame, kym druhy vypiješ. Chichocem sa

helus72, Ut, 13. 04. 2010 - 21:09

Už mi narychtovana, už mi i druhy vypilaVáľam sa od smiechu po podlahe Váľam sa od smiechu po podlahe Váľam sa od smiechu po podlahe Váľam sa od smiechu po podlahe Váľam sa od smiechu po podlahe

kamila26, St, 14. 04. 2010 - 20:02

Chobotnička :
ahoj Úsmev ja šytko rozumľu,što pišete po našomu Chichocem sa

KIMKA, Ut, 13. 04. 2010 - 20:28

Keď som prvý krát bola na návšteve u budúcich svokrovcoch, pripravili obed a vynukovali ma : Daj si bôncik, moja. A ja som si len pomyslela : Veď by som si dala, lenže neviem, čo to je?Chichocem sa Dnes to už viem : stehno z kuraťa.Úsmev

stakola, Ut, 13. 04. 2010 - 20:31

Váľam sa od smiechu po podlahe Váľam sa od smiechu po podlahe Váľam sa od smiechu po podlahe Áno a ja blbá, že bôčik Chichocem sa
Kvietok Slnko Kvietok

mimuscha, Ut, 13. 04. 2010 - 20:46

jéééj,bôncike sa podávajú aj u mojej babkyMrkám

Chobotnička, Ut, 13. 04. 2010 - 20:29

Teeeeeeeda, to v kotri oblasti tak hvarjat labky z kurčaťa. ?Prekvapenie

KIMKA, Ut, 13. 04. 2010 - 20:32

Chobotnička, v Gemerskom

Chobotnička, Ut, 13. 04. 2010 - 20:37

Hej, ta keby ja znala tak narychlo, že de ten Gemer.Prekvapenie Dajake misto daj, naj jem v obrazi. Mrkám

eva m, Ut, 13. 04. 2010 - 20:44

Rimaszombat!!! - Rimavska SobotaÚsmev a okolie
mam odtial manzela a fascinuju ma svokrine klbásy, delako (daleko), čatorňa, garáb, kareláb...a s úžasom počúvam, ako sa deti vozia na krásnej bicykličkeVeľký úsmev Veľký úsmev
Eva Slnko

KIMKA, Ut, 13. 04. 2010 - 20:47

Naučila som sa aj : frištik (raňajky), firhang (záclona), misím (musím)

eva m, Ut, 13. 04. 2010 - 20:50

anooo, misííím, moje oblubene slovoÚsmev
Eva Slnko

Chobotnička, Ut, 13. 04. 2010 - 20:50

Sa bars nechvaľ, bo firhangy mame aj my, he. Vyplazený jazyk

adus, Ut, 13. 04. 2010 - 23:13

Firhangy majú aj Prešpuráci, aj štokrlíky a šamrlíky, ale úplne najviac sa mi páčilo (dnes to už veľmi nepočuť, lebo néniky z generácie mojej ómamy už vymreli), keď tieto néniky konverzovali medzi sebou krásnou zmesou prešpurskej slovenčiny, maďarčiny a nemčiny, šmrncnutej miestami nejakými slovíčkami z jidiš.
Frištik, teda vlastne frištuk zase mali u mojej mamy, babky sa tam prechádzali po trotuári a motory behali po hradskej, pílke sa tam hovorilo hihlík a keď prišiel niekto, kto hovoril makko tak bol každému na smiech - lebo veru tam aj kočky robá mnau

Chobotnička, Ut, 13. 04. 2010 - 20:52

Tlieskam Tlieskam Tlieskam Ta to šumne bicyklička,Slnko bo u nas bicygeľ. Smútok

helus72, Ut, 13. 04. 2010 - 21:12

Še haňbim, aľe mi prišla do rozuma taka šumna špivanka: dzig.a, dzig.a baba z bicygľaHambím sa Váľam sa od smiechu po podlahe Váľam sa od smiechu po podlahe Váľam sa od smiechu po podlahe Váľam sa od smiechu po podlahe

Chobotnička, Ut, 13. 04. 2010 - 21:19

Ta to ja znam zas dašto inše od nas. To chlop volal z jednoho sela do druhoho a tak to asi vyzeralo. Dobryj deň, tu je Baňa, ja choču Choču. Chichocem sa

helus72, Ut, 13. 04. 2010 - 21:24

A co? Bul tam Choča, či ňe?Veľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev

Chobotnička, Ut, 13. 04. 2010 - 21:32

Veľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev Joj trubo, šak Choča to selo . A Baňa tyš selo. A vtip je v tim, že tak volal z jednoho sela do druhoho. Veľký úsmev

helus72, St, 14. 04. 2010 - 09:51

Jááj, ta ja trubaVeľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev mi nerozumela, aľe už hejVeľký úsmev Veľký úsmev

KIMKA, Ut, 13. 04. 2010 - 20:44

Bližšie údaje : Banskobystrický kraj - okres Rimavská Sobota, stred juhu Slovenska Bozkávam

stakola, Ut, 13. 04. 2010 - 20:33

No ja takým žiadnym nárečím nehovorím Smútok ale v Čechách, kde som sa narodila, tam všetci len : " Hele vole , jóóó vole" ...Chichocem sa Chichocem sa
Kvietok Slnko Kvietok

vločka, Ut, 13. 04. 2010 - 21:36

teda, já su z Brna. a ty seš vodkaď?Kvietok Úsmev

misty, Ut, 13. 04. 2010 - 20:43

Chobotnicko,predstav sobi ,ze ja ta rozumlu.Lem furt jem neznala,ze sto je britvanka.Ked na svekra poslala do spajzu po britvanku,tak pozeram,jak pozeram a nic take sto na britvanku sja odobat tam nebylo.To byla tepsa na pecina.Ale uz znam.Jem zvedava ci na dachto rozumiv.Mrkám

vločka, Ut, 13. 04. 2010 - 21:34

ta znaš moja, ja jem ti dobri rozumila, a znaš jake najkratše rusnacke slovo. ta choču ti povisti, že bk......chobaľ znať dachto kratše? nechoču tu bars vysvitľuvati, že što to ten bk znamenať, ale povim vam ženy, že tu na tij naničmami tereplete jak toty kofy na torziObjímam Úsmev

adus, Ut, 13. 04. 2010 - 23:17

no, vločka, záhoráci sú na tom lepšie - oni majú najkratšie plnovýznamové slovo - a je to "í" (= je; 3. osoba jednotného čísla, ale nie od byť ale od jesť)

Ariesa, St, 14. 04. 2010 - 11:30

za to blavaci, si to zbytocne komplikuju, aj zaba je na 6-8 pismen Mrkám "(no) zaba, ne?!" Mrkám

Chobotnička, Ut, 13. 04. 2010 - 21:44

Ta toto i ja peršij raz čuju, že britvanka.Prekvapenie Tepša je tepša ,ale aspoň znam dalše nove slovo. Chichocem sa A vločka iši jes na jedno najkorotše slovo zabyla. Ta jedno je bk a druhe mš. A teraz naj hadajut, že što to.Chichocem sa

lýdia k (bez overenia), St, 14. 04. 2010 - 13:49

A ja ChobotničkoSlnko popri chvopovy znajú što to bk-býk a mš-myš či ne?

púpavienka, St, 14. 04. 2010 - 16:34

No a u nás je to brutvanka. No a moja dcéra ako šiestačka sa mi sťažovala, mama vieš v tej našej škole / Banská Bystrica/ nikto nevedel čo je brutvanka ani bojsko /humno/. No a tak moje deti celkom pekne používajú goralské slovička, ktoré sa im páčili.
Ja ked som prišla prvýkrát ku svokre, tak ma poslala po vec do šifoniera a čudovali sa ked som sa vratila, že neviem kde mám hľadať. No a ona povie vo fioku. Nuž čo tak sa učime.
No ja by byla radcij, kieby me še rozumialy a nelen še tu vadžyly. Neviem to napísať, lebo je tam tvrdý y.

eva m, Ut, 13. 04. 2010 - 20:49

u nas v Ziline sa specialnym narecim nehovori.
Mame vsak specialitu - Žilinci su "pravi" obyvatelia Žiliny, rodaci, ktorych rodicia tiez pochadzaju ZE(!) Ziliny, ostatni su žilinčania. Moji rodicia su zilinci, ja som zilinka, moj muz - pristahovany - je zilincan a nase deti - kedze nie su obaja rodicia zilinci, su zilincania.
Takto ma to naucila mama, viem, ze dnes sa to v ziline uz tak neberie a mnohi o tom ani nevedia.
Eva Slnko

adus, Ut, 13. 04. 2010 - 23:19

hej hej, niečo ako u nás prešpuráci a bratislavčania - to by najlepšie vedel julko satinský vysvetliť

Chobotnička, Ut, 13. 04. 2010 - 23:31

Hej, Julko vedel krásne vysvetliť aj jeho čučoriedky. Úsmev Toho som veľmi rada počúvala. Slnko

sona7, Ut, 13. 04. 2010 - 22:41

Veľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev vlocka,myslim ,ze som porozumela,ze tu na nanicmame ,trepeme ako kofy na trhuChichocem sa Chichocem sa Chichocem sa ,len nerozumiem ,chobal znat dachto kratse...

Chobotnička, Ut, 13. 04. 2010 - 22:47

Veľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev Chybaľ znat dachto kratše. Či vie niekto kratšie. Od toho bk alebo mš. To zvirjatko po našim- normálni to čítaj spolu bk - býk a mš - myš.Chichocem sa

vločka, Ut, 13. 04. 2010 - 23:03

perebihla jes ňa, šak počekaj dostaneš po toti dupiVáľam sa od smiechu po podlahe Váľam sa od smiechu po podlahe Váľam sa od smiechu po podlahe

Chobotnička, Ut, 13. 04. 2010 - 23:09

Joj, šak prebač, ne ? A dupu jem mal už davno ,teper mam fajnu ric. Len po ti zakazano bity, bo ňa kluby boľat. To ňa račej poskubaj, a može by jem aj znesla čerez pysk. Lem ne po rici. A už ťa nebudu predbihuvaty, sľubuju. Bozkávam Bozkávam Bozkávam A teraz naj lušťat, što jem popisala za bludy. Chichocem sa Vyplazený jazyk

adus, Ut, 13. 04. 2010 - 23:20

No šak som písala - lebo som porozumela Slnko

sadlonka, Ut, 13. 04. 2010 - 22:53

Ked tolko scete, móžem aj já neco prihodzit Mrkám , lebo tam, kam išeu ten Macek šošovičku muácit, sem já aj bývaua Áno , aj do školy chodziua Áno a všelijaké iné vjeci vyvédua Hambím sa . A móžem povidat, že máme aj najkratší suovo , a to né eném na Slovensku ale asi aj na ceuém svjece- í Prekvapenie Tlieskam Áno . Já ráda ím dajme temu tú rajčákovú omáčku a múj chuap í šecko, co kolo masa bjehauo Chichocem sa . Veru, tak mi zobák narosteu!Váľam sa od smiechu po podlahe Váľam sa od smiechu po podlahe Váľam sa od smiechu po podlahe

adus, Ut, 13. 04. 2010 - 23:22

No - to je tak, keď reagujem prv, než dočítam do konca - som už vašu záhoráčtinu pochválila, lebo sa mi toto vaše najkratšie slove veľmi páčiSlnko

sadlonka, Ut, 13. 04. 2010 - 23:35

žes to ty Adus Kvietok , já ti ráda odpuscím,šak aj já si nekedy puscím hubu na špacír skúr , jak byuo treba.Mrkám

adus, Ut, 13. 04. 2010 - 23:41

inak toto skúr - to mi niečo pripomenulo
mala som kedysi kolegynku Cilku - Záhoráčku ja hrom, tá vždy rozprávala, ako chystá výbavu - ale len jednu, hoci dcéry mala 2 a že ju dostane tá, ktorá sa "skur vydá" - no ale povedz si to pekne plynule za sebou Váľam sa od smiechu po podlahe Váľam sa od smiechu po podlahe Váľam sa od smiechu po podlahe Hambím sa

Plačkulica, St, 14. 04. 2010 - 11:19

Ako sa po záhorácky povie - ja to všetko skôr viem - já to šecko skúr vím

Chobotnička, Ut, 13. 04. 2010 - 22:56

Ta to bars šumne narečie, lem prihadzuj. Veľký úsmev Joj, ta to jak sa dobri čitalo. Tlieskam Tlieskam Tlieskam

stakola, Ut, 13. 04. 2010 - 22:56

Tlieskam Tlieskam Tlieskam Tlieskam Tlieskam Všetkým Vám a tomuto blogu Áno Áno Áno Kvietok Slnko Kvietok

slnecnica607, Ut, 13. 04. 2010 - 23:12

Moj syn,ked bol u svojich svokrovcov, prvykrat,potrebovali domaci,pochadzajuci z obce Velke Kostolany ist po rebrik,tak pan domu hovori - ideme na chalupy pre ten rebrik.Moj syn si v duchu pomyslel,ze pani,oni maju chalupu,no,budeme chodit na dovolenku.Aj si myslel,ze ktovie kde to je ,tak sa spytal.Odpoved bola ze- no hore!Radsej bol ticho,nevedel sice kde je to hore,ale nepytal sa,ved aby si nemysleli,ze je taky zvedavy.Ked prisiel pan domu s rebrikom,opytal sa-to tak blizko mate tu chalupu?Vsetci pozerali-aku chalupu?pyta sa pani domu.Ved ste hovorili,ze ide na chalupu pre rebrik....vsetci sa zacali smiat a tak moja nevesta mu hovori-na chalupy u nas znamena na poval-hore nad nami...no a bolo po dovolenke-takze tam je poval -chalupy.....Prekvapenie Úsmev Slnko

adus, Ut, 13. 04. 2010 - 23:24

Jasné, Kostoľany, to je len kúsok odtiaľ, skade je moja maminka - keď som bola krpec a chodili sme k babke vlakom, tak mi to bolo dlho a tak ma mamka učila naspamäť všetky zastávky - všetky si ich veru nepamätám, ale posledné 4 viem dodnes: Madunice, Veľké Kostoľany, Drahovce, Piešťany Mrkám Chichocem sa

georgina, Ut, 13. 04. 2010 - 23:13

V mojej rodnej Myjave sa hovorí tvrdo (názorné ukážky vo všetkých knihách od Zuzky Zgurišky) a tak ma priam fascinovalo, ako sa hovorilo (a hovorí) vo Fačkove (okres Žilina), kde sme s manželom bývali dva roky po svadbe.

Pozerala som raz u susedov z okna a pýtala sa suseda: "Stanko, ako sa volajú tie pekné skaly tamto?" A Stanko (mäkko): "To sú Kľabniaky!" A ja (tvrdo): "Klabnyaky?" A Stanko (najmäkšie, ako sa dá): "Nie, to sú Kľabňiaki!"
No, krááásne! Mrkám

sadlonka, Ut, 13. 04. 2010 - 23:46

Geo, s tým makčením mám aj ja milé spomienky Áno . Sestra sa vydala do srbskej Vojvodiny, kde žijú dolnozemskí Slováci. U nich sa zachovalo ešte nárečie, ktoré si priniesli pred vyše 260 rokmi ich predkovia / naši konkrétne z Liptova/ a tak aj netere riadne mäkčia a "spievajú" Chichocem sa . V Malackách, kde čistú slovenčinu počuť je takmer zázrak Smútok , som vtedy ešte s malými "žabkami" kupovala jogurty a malé zahlásili:"Takie jogurťe nám ninačim, takie mi nekcievame" Váľam sa od smiechu po podlahe .Tým, čo to počuli museli pripadať ako "z Marsu"Veľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev

georgina, Ut, 13. 04. 2010 - 23:51

Úúúúžasnééééé Áno Áno Áno Áno Áno!

sadlonka, St, 14. 04. 2010 - 00:04

Som sa s tým mäkčením tak rozbehla Veľký úsmev , že sa mi podarilo vyrobiť aj parádnu gramatickú "ostudu"Hambím sa . Na Am sa dajú upraviť chyby v príspevku, tu si neviem rady Smútok . Ospravedlňujem sa, viem že mi a my má svoje pravidlá!Veľký úsmev

georgina, St, 14. 04. 2010 - 00:10

Sadlonka, dajú sa aj tu opravovať, pokiaľ sa ti na komentár niekto "nezavesí". A to som ja urobila, takže sa do svojho komentára už nedostaneš. Nevadí - pozri na čas, v takej nočnej dobe nejaká chybička ľahko prekĺzne Mrkám.

ivet36, St, 14. 04. 2010 - 00:08

...krasne dievcataTlieskam Tlieskam Tlieskam ....ja som taka zmes vychodu a stredu, ze sa u nas naozaj cisto slovensky muselo hovorit, inac by sa ani nasi nerozumeli....a stari rodica to este klincovali.....jedna babka narodena vo Francuzsku, stary otec tekovcan, druha stara mama- Ukrajina, stary otec strihnuty do Polska.....zili na Starine....
ja som mala ako vychodniarka stastie na bratislavcanov.....Chichocem sa ivetMrkám

balalajka, St, 14. 04. 2010 - 07:06

Nááá ale tu jaká debata a ja som drichmala. Geo - tos takto ty ronny kraj vyrichtuvala? Že tfrdo? A to šecko? TO mosíš pjekne napísať. Fčera som si veru Zgurišku uctila i som do múdrych kníh hladela a dumala cos to bruclik, oplecok a tak -(ešteže to malo vysvetlivky vzadu Veľký úsmev ) - velice sa mi lubilo, ked napisali, že Sanko (Samuel).
Mne sa najsamvác vždycky lubelo, ked naš starý tatko na staru mannku zaloval tak pjekne " Mannka poj sem." I zachovalo sa u nas v rodyne, že dety volajú starých rodičof nje babka a dedko, bo stará mannka a starý tatko. A njegda sa mi stane, že i toho mojho drahého tatkom oslovím a on potom hubu na fazulku nosí pol dna.
Tak si dajte pjekne frištuk a pome do roboty.

georgina, St, 14. 04. 2010 - 11:32

Lenka, hovorím síce tvrdšie, ako by som mala, ale spisovne - a to do mala. Moja mama totiž pochádza z východného Slovenska, otec je rodený kopaničár a ak sa chceli doma dohodnúť, zostala ako východisko len spisovná slovenčina Veľký úsmev.

Takže rozumiem východňárom, rozumiem myjafčine, učím sa rozumieť záhoračtine a ja meliem po svojom - to jest spisovne Mrkám.

balalajka, St, 14. 04. 2010 - 11:40

Chichocem sa Ja som čakala nejakú ukážku, dobre vieš, ako to prvé "naaaa" amlo vyznieť Mrkám . Či nevieš?
Ja som len polovičná "kopaničárka" z jednej línie, aj to som veru tvrdo zaťahuvala len na prázdninách.
Čo sa za mlady naučíš, akoby si neskôr našiel - a tak keď volám s Manny alebo som tam 5 minút, už sa moji rehocú "jako vypráfam". Inak je na niečo dobré v našej rodine - ak povieme Atka - tak každý jeden vie o kom je reč, inak Adiek poznáme asi 5 a vždy sa špecifikuje. Mám obavu, že moji chalani si myslia, že je to nejaké nové meno a nemá to nič dočinenia s Adrianou Veľký úsmev .

georgina, St, 14. 04. 2010 - 12:08

Naaaa, viem, že si čakala ukážku a práve preto som napísala, že nemôžem poskytnúť, lebo nárečia ovládam len pasívne (rozumiem), nie aktívne (nehovorím) Mrkám.

adus, St, 14. 04. 2010 - 12:33

Presne toto - počas prázdnin u babky aj ja som pekne po trnavsky: tvrdo mosela vyprávat, lebo ked som makčila, tak sa po mne opakovala sesternica a sa jej smáli Pohoda

jamajka (bez overenia), St, 14. 04. 2010 - 14:11

Áno Áno Áno Chichocem sa hi-hi-hi,Veľký úsmev Váľam sa od smiechu po podlahe , na tomto sa rehocem už pol hodinu, stále sa k tomu vraciam a keď si to predstavím, hotovo!, mám dosť...už len fazuľku budem vidieť, keď ten môj Smútok sa bude takto ksichtiťVeľký úsmev Váľam sa od smiechu po podlahe Váľam sa od smiechu po podlahe a chmáry budú preč, mamamataZlomené srdce

MajaKvietok

Plačkulica, St, 14. 04. 2010 - 11:28

Ja som zo Záhoria, a ako dieťa som bývala v Novej Dubnici. Tam sa hovorí celkom normálne. My so sestrou sme boli často u babky na Záhorí a keďže aj rodičia sú Záhoráci, keď nás mama volala domov, kričala na sestru "Viero, domov", a kamošky sa ma pýtali, či sme z Česka, ale to moja mama kričala po záhorácky.
Záhoráčky a viete, čo to je plajvas a pudilár, alebo húra?

georgina, St, 14. 04. 2010 - 11:29

Pudilár je peňaženka, húra je povala a plajvas som zatiaľ od susedov nepočula. Čo to je?

balalajka, St, 14. 04. 2010 - 11:42

húra = výška (myjav.)

lýdia k (bez overenia), St, 14. 04. 2010 - 14:19

Geo plajvas je ceruzka ale u nás sa povie blajvas

sadlonka, St, 14. 04. 2010 - 14:27

To ma veľmi prekvapilo Prekvapenie , u nás skôr blivajs "preskočilo" z češtiny a znamenalo niečo nechutné!Mrkám

lýdia k (bez overenia), St, 14. 04. 2010 - 15:02

Sadlonka ja som to tiež nevedela...to moj manžel-kutil odkazuje že blajvas je ceruzka dokonca že vraj tesárskaVyplazený jazyk

georgina, St, 14. 04. 2010 - 15:05

Ďakujem, Lýdia - zaraďujem do svojej zbierky nárečových slov Úsmev Slnko Slnko Slnko

lýdia k (bez overenia), St, 14. 04. 2010 - 18:08

vďačneÚsmev Geo

slnecnica607, St, 14. 04. 2010 - 20:02

lydia k, a u nas sa hovori klajbas Chichocem sa Slnko

stakola, Št, 15. 04. 2010 - 08:43

Aj u nás sa tak hovorí...
Kvietok Slnko Kvietok

adus, St, 14. 04. 2010 - 21:52

je to z nemeckého bleischtift - oceľová tyčinka a niekde sa tomu povie aj klajbas

georgina, St, 14. 04. 2010 - 22:59

No - a už viem aj, kde sa to nabralo Úsmev. Ako dobre Mrkám.

helus72, St, 14. 04. 2010 - 12:53

U vás pudilár, u nás bugeľarVeľký úsmev Veľký úsmev

slnecnica607, St, 14. 04. 2010 - 20:04

a u nas zas budylarChichocem sa Slnko

Ariesa, St, 14. 04. 2010 - 11:56

fristik, firhangy a fusekle mame aj u nas NA liptove. i ked spisovne je vraj "V liptove" - usi mi to trha. a makko? spievajuco? to musite vy posudit ... no este kus maksie hovoria na orave "aľe, paľo, aľebo" Úsmev

u nas na fristik byval obcas chleba so šmalcom a co sa nedojedlo, hodilo sa kuram na ulicu(ulica je vlastne dvor), a potom sme s bratom tie kury nahanali, aby nevosliu do pitvora alebo nevybehli na cestu a nezrazil ich motor. doteraz sa bavim, ked stary otec krici za kurami: "bosorky jedny, het stamadial, ancijáša vam nahanam"Váľam sa od smiechu po podlahe

raz sme mali pocas vyucovania premietanie filmu o horach, horskej sluzbe ... a zachranar, stara skola: "bou som v sedle, videu som medveda, zajedou šmokvice" ... zhodou okolnosti, sme tam vtedy mali aj navstevu z blavy, tie ucitelky ho pocuvali s otvorenymi ustami Úsmev Úsmev

balalajka, St, 14. 04. 2010 - 11:57

Keď si pri Paľovi - mne sa to náramne ľúbilo, keď tak mäkuško povieš. Na vyške sme mali spolužiačky v Liptova a tie tiež len Paľko sem, Paľko tam.
A nejak sa na neho to nalepilo a pri štátniciach mu nik inak nepovedal ako Paľko hoci mal 150kg Chichocem sa .

Ariesa, St, 14. 04. 2010 - 12:53

Veľký úsmev Áno ... u nas v triede, boli chalani - palo, ivo, juro ... ale ten najvyssi bol pre vsetkych jarko, jarino. Úsmev

Andrearu, St, 14. 04. 2010 - 12:35

Tiez pridam, ked som pred rokmi bola prvy krat u manzelovych krstnych rodicov, pri Kosiciach tak som dobre zatraposila. Ujo cely cas rozpraval o dajakom Valale, ...pujdeme do Valala, ...buli vo Valale a tak podobne , no a ked dorozpraval o tom Valale tak ja blondinaHambím sa som sa spytala kde je ten Valal. No a vsetci vybuch smiechu a ze valal nieje nazov dediny ale dedina ako taka. Je tomu uz dobrych 15 rokov ale stale sa na mne ujo zabavaVáľam sa od smiechu po podlahe

adus, St, 14. 04. 2010 - 12:39

Mala som kolegu, Jožka z Bacúúúúúúúúcha, tiež sme ho tu my Blaváci radi počúvali, ako pekne rozpráva - a zároveň aj radi naťahovali svojimi nárečiami, tretia čo s nami sedela bola od Prešova (skade mater JežišovaMrkám ) - tak tá po ich (niečo, nepamätám si to celé ale bolo to o opici čo pozerá do zrkadla: šumna nalpa ???), a ja samozrejme tým obligátnym spadnutým mydlom Váľam sa od smiechu po podlahe - ten sa veru nestíhal diviť.

misty, St, 14. 04. 2010 - 13:41

U nas sa niekedy nadavalo,ze ty nalpo jedna.Prekvapenie

ja_hodka (bez overenia), St, 14. 04. 2010 - 14:04

Veľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev nalpa...to som hadam nepocula 20 rokov. Inak ja som tiez zmes stredu, zapadu a vychodu narodena na vychode a hutorenie mi nikdy neslo tak od srdca a obcas som sa aj medzi detmi na dedine citila ako podivin, ked som len spisovne vedela, ale preslo to a nikdy mi to nechybalo. Ale pocuvam to rada...vlastne akekolvek narecie a uplne naj naj - to stredoslovenske - moje prazdninove roky nim citit Úsmev

sadlonka, St, 14. 04. 2010 - 14:13

Ja tiež bežne v reči nehovorím nárečím Mrkám , trochu zhreším pri výslovnosti mäkkej slabiky "ne", ktorá mi v určitých slovách na začiatku akosi nejde do úst Hambím sa . V škole ale občas pobavím deti, keď im poviem niečo po záhorácky. "Ná des byua, cos tam robiua?"Chichocem sa Čo sa týka kuchyne, varia sa erteple,rízky, zelé, všelijaké poléfky.Od babičky som zbožňovala krupicové slíže a šmornu / trhanec/.Pri varení treba kastrólky a škridle / pokrievky/. Decka jezďá na kole, húpu sa húpačke. My Záhoráci sa počas života aj riadne nakukáme Veľký úsmev / napozeráme/, nachodzíme, navyprávjame. Ak vidíte niekoho sa lúbat, tak sa bozkávajú. Východniarom väčšinu rozumiem, ak si to môžem prečítať, pri hovorenom slove sa veľmi "nechytám".Mrkám

balalajka, Št, 15. 04. 2010 - 07:21

hlboko som sa zamyslela, prečo si napísala, že sa deti húpu na húpačke - no však ako inak sa to povie??? Strávila som nad tým 5 minút. Ach jaj Veľký úsmev

reklama
reklama
reklama
reklama
reklama
reklama
reklama
reklama