Kornej Čukovskij, ruský básnik, prekladateľ a literárny kritik (1882-1969), napísal svoju knihu Od dvoch do piatich na základe svojho štyridsaťročného skúmania vývinu detskej reči a myslenia. Kniha bola mnohokrát vydávaná a do každého vydania Čukovskij dopĺňal nové a nové detské slová a výroky, ktoré mu posielali rodičia detí z celého Sovietskeho zväzu. Vo svojej knihe však Čukovskij čerpal aj zo srbských, českých, gruzínskych, švédskych, fínskych a anglických ľudových básničiek a rozprávok.
Čukovskij píše, že od druhého roku života sa každé dieťa stáva geniálnym lingvistom a potom, k piatemu-šiestemu roku, túto geniálnosť stráca. U osemročných detí už po nej niet ani stopy, lebo sa stratila jej potreba - dieťa totiž úplne zvládne základné princípy materinskej reči.
Deti si neosvojujú reč len napodobňovaním, ale aj tým, že s ňou polemizujú - napríklad tvoria slová podľa prísnej logiky:
Ak to, čím šijú, je šidlo; to, čím sa umývajú, je mydlo; to, na čom lietajú, je lietadlo; to, čím rýpu zem, je rýpadlo - tak potom to, čím sa brzdí, je brzdidlo.
Ak ten, čo obchoduje, je obchodník a ten, čo pracuje v záhrade, je záhradník; tak potom ten, čo nosí listy, je listárnik.
Ak slovo neobsahuje podstatu toho, čo pomenúva, dieťa slová "opravuje":
Na vešiaku veci visia - takže je to visiak.
Holič strihá vlasy - je to strižič.
Suchárik sa chrúme - je to chrumkárik.
Ventilátor sa vrtí - je to vrtilátor.
Lopatkou sa kope - je to kopatka.
Pri všetkých týchto "opravách" slov vychádzajú deti z činnosti. Slovesá, ktoré vyjadrujú činnosť, sú pre deti veľmi príťažlivé a pohotovo si vytvárajú vlastné:
Hodinky hodinkujú.
Celý stromček je obsviečkaný!
Dym sa komíni.
Odškrupinuj mi vajíčko!
Zakladivkuj tento klinček.
Poďme lopatovať sneh!
Joj, žihľava ma požihľavila!
Už som sa načajpil.
Pozri, ako dážď namláčil!
Daj mi rozobálčiť obálky.
Na čo sa tak zaočila?
Pridveril som si ruku!
Zakľúčujem dvere.
Deti perfektne vycítia význam predpôn (za-, vy-, na-, roz-, od-, ob-, u-, pri-, atď.) a aktívne ich používajú:
Dieťa nechce osolené vajíčko: "Vysoľ ho naspäť!"
Skladá z papiera: "Trápil som sa, trápil a vytrápil som si loďku!"
Prezerá si obrázok: "Nijako neviem rozchápať, čo je na tomto obrázku!"
Hostia odchádzajú: "Otecko, už sa odhosťujú!"
Predpony deti odtŕhajú od koreňa slova aj v slovách, kde to dospelí nerobia:
"Najprv som sa električky bál, ale potom som vykol, vykol, až som privykol."
Logicky - ak existuje slovo privykol, musí existovať aj slovo vykol.
Rovnako však zaobchádzajú deti aj s časticami záporu:
"Aký si ty nezbedník!" "Nie, otecko, ja som zbedník!"
"Jaj, aké motorné opice!"
"Neplač, on ťa udrel nevdojak!" "Nie, vdojak, udrel ma vdojak!"
"Rozprávaš nehoráznosti!" "Čoby, horáznosti!"
Deti si často spájajú slová do dvojíc protikladov:
"Včera bolo surové počasie." "A dnes je varené?"
"Toto je stojatá voda." "A kde je ležatá?"
Takéto dvojice slov si deti často "opravujú", aby boli aj zvukovo podobné: žĺtok a bĺtok, alebo žielok a bielok, začiatok a končiatok, lyžíky a nožíky, predavač a kupovač, práškový cukor a kúskový cukor.
Nové prídavné mená deti tvoria menej často (prídavné mená v detskej reči tvoria len tri-štyri percentá):
"Prečo má jašterica ľudovské prsty?"
"Naše rádio je veľmi revacie."
"Radšej sa pôjdem prejsť nedoobedovaný."
S nepravidelnými slovesami deti zaobchádzajú tak, ako keby boli pravidelné:
Rybka oživela.
Stará mama ma natrila.
Ty nedáš, ale ja si bernem.
Ja vám to ukladiem.
Namaľovaj mi psíka.
Peťo Vierku zmlátil a Vierka nahlas plačala.
Ukladila som bábiku spať.
Len čo si ležnem, už sa mi sníva.
Deti berú naše ustálené slovné spojenia a idiomy ("vziať nohy na plecia", "vytrieť niekomu kocúra", "vysedela dieru do stoličky") doslova, lebo ich chápanie zmyslu slov a slovných konštrukcií je ostrejšie ako u dospelých:
"Nepôjdem do školy, tam sa pri skúškach deti prepadávajú."
"Naša Iriška nechodí spávať so sliepkami - tie ďobú, ona spáva sama v postieľke."
"Pri tebe človek aj rozum stratí!" "Pri mne nestratíš: nájdem ho a podám ti."
Pri takomto prístupe k reči deti neraz význam slova pochopia nesprávne: povaľač je človek, ktorý robí povaly; uličník robí ulice; mlynica je mlynárova žena a kozák, prirodzene, muž kozy.
Všetky slová, ktoré deti vytvorili, sú pri učení sa rodného jazyka zákonitým procesom. Rozvoj reči je zároveň rozvojom mysle.
A keď si deti dostatočne osvoja reč, môžu nám dať pomocou slov nahliadnuť do ich kúzelného detského sveta:
Pštros je žirafa, len je to vták.
A čo, nožík je vidličkin muž?
Pod posteľou bývajú myškine vtáčatká.
More má jeden breh a rieka dva.
Mám rád cesnak, vonia klobáskou!
Jurko má v nose hnačku!
Deti v predškolskom veku zvládnu zázračnou rýchlosťou neuveriteľné množstvo intelektuálnej práce. Nielenže sa naučia dokonale reč, ale aj orientovať sa v množstve súvislostí, poznatkov, vzájomných vzťahoch medzi jednotlivými javmi, predmetmi, ale aj vo vzťahoch častí a celku. Detské otázky: "Prečo?" "Načo?" "Ako? " a túžba detí dozvedieť sa na ne odpovede je jednou z najdôležitejších čŕt detskej psychiky.
Detské úvahy o tom, ako prišli na svet:
Keď som sa narodila, mama s otcom boli v divadle. Vrátili sa - a ja som už bola tu!
Počúvaj, mama: keď som sa narodil, ako si vedela, že som ja Juríček?
Ako to, kde som sa vzala? Veď ty si ma porodila svojimi vlastnými rukami!
Aj chlapcov rodia mamy? A načo sú potom oteckovia?
Tata, ako ľudia vedia, či sa narodil chlapček alebo dievčatko? Veď nemajú ani nohavičky ani sukničky!
Mama, a kto sa skôr narodil - ty, alebo ja?
Úvahy o smrti:
Ujo, veď viete, že umrieť je veľmi zle! Veď je to na celý život!
Pochovávajú starých ľudí. To ich sejú do zeme, a z nich vyrastú maličkí - ako kvety.
Mama, ja viem teraz všetko! Ty budeš ráno aj večer jedávať kyslé mieko a ja nebudem: potom budeme rovnakí a umrieme spolu!
Kto bude pochovávať posledného človeka?
Čukovskij veľkú časť svojej knihy venoval rozboru detských ľudových riekaniek, rečňovaniek a rozprávok. Toto kultúrne dedičstvo považuje za veľmi dôležitý prostriedok k rozvoju detskej reči a tým aj detského myslenia. Hra so slovami a detské rýmovačky sú pre deti vlastne akýmsi mentálnym tréningom.
Niektoré časti tejto knihy sú síce poplatné dobe a mieste jej vzniku, ale jej hlavná myšlienka je nestarnúca - deti na celom svete sa učia materinskú reč rovnakým spôsobom. Okrem toho je táto kniha vydareným príkladom, že aj odborná kniha môže byť veľmi zaujímavá a zábavná.
Ariesa, trináste vydanie tejto knihy bolo v náklade 450 000 výtlačkov a v Sovietskom zväze sa vypredalo za tri dni. A vôbec sa tomu nečudujem
.
Jeeej, Georgina, my tu knihu mame a citala som ju tak najmenej 100 krat. Je to kraaasa! Vzdy, ked sa chcem odputat od vsetkeho, tak si to precitam, aspon nieco. Deti su uzasne!!!
Baba, ja som túto knihu čítala ešte na strednej škole v školskej knižnici a tiež ma očarila. Dlho-predlho som ju zháňala a nakoniec mi ju vygooglila Crystall - ešte raz jej ďakujem

Geo toto je uuzasne...velmi sa mi to paaci...

Áno, Fantika, je to úžasná knižka

Mrzí ma, že nie je momentálne v predaji. Zohnať sa dá len v antikvariátoch a knižniciach.
Tak ja hneď za horúca uvediem aj jeden príklad z vlastnej skúsenosti:

Boli sme s barčou u babky na záhrade a ona neodbytne chodila na nami, že chce tyčku. Dávali sme jej všelijaké - dlhé, krátke, tenké hrubé a stále nebola spokojná. Nakoniec odcupitala za roh a celá vytešená ukazuje, že túto - a v ruke držala MO-tyčku
Naša bambuľka tiež predvádza vo svojej reči v praxi to, čo sa píše v knihe. Napríklad nepravidelné slovesá - keď sa hovorí "papám" a "cikám"- tak sa (podľa nej) hovorí aj "skákam" a "kúpam" a "spam" (spím).
my máme:
poď so mnou SPIŤ ( keďže sa spí)
Alebo je to podľa toho, ktoré sloveso si dieťa vezme ako vzor: keď je "kúpiť", "variť", "robiť" - tak je aj "spiť"!

a matky deti, kt. vyrastaju v dvo- a viac jazycnom prostredi si uziju aj dlhsie

nasmu synovi sa podchvilou zadari, asi najbravurnejsi vyraz je "supka" (=koza), ine by som si mala zapisovat.
momentalne precizujeme vyjadrovanie casu s dcerou a co jej robi - nakoniec logicky - velky problem, ked jej poviem "za 5 minut 6hodin". Stale si mylsi, ze to znamena 6:05, ved tych 5 je za tou 6-kou
Ale veď má pravdu! Veď je to za!
Myslím, že aj my, dospelí, by sme sa mohli aspoň občas zamyslieť nad tým, čo a ako hovoríme. Keď pre nič iné, tak pre zábavu

Geo,to je tak krásne a milé
,tuším si ju aj ja kúpim

Ak ju nezoženieš, rada ti požičiam svoju
.
ak bude treba,viem kde ťa nájdem

už som knihu zohnala,objednala a zajtra mi ju posielajú
,sa teším

Paráááda

Už ju mááám,už aj ja ju máááám!

Len trošku som v nej zalistovala a tak sa mi toto zapáčilo,že mi nedá podeliť sa s dievčatami čo ju ešte nečítali:
Ryby lúkou utekajú,
žaby nebom prelietajú,
myši mačku lapili,
do pasce ju vsadili.
A líštičky nemeškali,
zápalky si chytro vzali,
k moru s nimi bežali,
more podpaľovali.
Áno, v knihe sú aj krásne "táraninky" a "prekrúcačky" pre deti
.
super Geo....


btw. u nas dodnes ostalo slovko : vysuchnut...od slova sucho, zakazdym vysvetlujem ze to ma byt schnut ale akosi toto slovko je tazke si zapamatat takze u nas saty suchnu...
Krááásne
.
Myslím, že asi v každej rodine sa udomácni nejaký detský slovný "novotvar" a prejde do rodinného slovníka. A je to úžasné
.
aj u nás
a u nás ešte bolo, že niečo na vešiaku "vesí" (od zavesiť)
Niektoré z týchto "novotvarov" sa nám dkonca zapáčili tak, že ich používame dodnes
u nás je teraz novinka,ktorú pred pár dňami vypustil do sveta najmladší syn.Kamarátku zo škôlky,ktorá nepekne rozpráva a "nadáva" volá "nadávačka"
Tá, ktorá predáva, je predavačka; tá, ktorá upratuje, je upratovačka; tá, ktorá pracuje, je pracovníčka; tá, ktorá nadáva, je - logicky - nadávačka

to je zlaté, snažila som sa spomenúť si, aké zvláštne slová vytvorili moje deti, niekoľko ich bolo, ale napadá ma len, ako môj syn rozlišoval zvieraciu reč - mačka logicky robila mač, mač, ale cica robila mňáu... a ja som vraj ako malá podobne rozliškovala, ako šteká havko - ten robil hav hav, ale pes štekal štek štek.
Veď to, jeden si myslí, že všetky tie vydarené detské slovné "novotvary" nezabudne - a nakoniec zabudne!
.
Treba zapisovať, kým je čo
No, jedna moja kamoška mala takú kuriozitku - ako robí havo? hav,hav,

ako robí kačka - kač, kač, .... ale No. 1 bolo "ako robí kaktus?" - KAK, KAK
Kaktus? To nemá chybu!

A nie je to logické? Akí "piloti", akí "cestujúci v lietadle"? Lietajú - tak sú to "lietači"! A basta!

Moja známa má troj ročnú dcérku a vždy po kúpaní jej dáva na hlavičku turban z uteráka, vraví jej, že je to indický turban. Raz jej ho nedala a malá zahlásila: " Mama, ešte tú idiotku! "
Keď boli chlapci ešte maličký a dávala som jedného spať,povedala som,že ho idem uložiť do postielky.Potom sa ma dlho každý večer starší syn pýtal,kedy ho už pôjdem ulážať

A auto,ktoré zabočí,ide do zábočky,zákruta ani za svet!
Ánoooo, "zábačku" mal aj náš chalan, keď mal cca tri roky
.
Toto Čukovskij vo svojej knihe niekoľkokrát zdôrazňuje - tie isté slová znova a znova "vynachádzajú" deti v rozpätí štyridsať a viac rokov v rôznych častiach obrovskej krajiny.
A moje 10ročné dievča nie a nie pochopiť, že prostredný prst je PROSTREDNÍk a nie STREDNÍK...
Možno to aj chápe, ale nechce sa jej vzdať slova, ktoré je výstižnejšie a logickejšie
.
toto ma trapi do dnes
!!!
Nuž, gramatické pravidlá majú k logike naozaj ďaleko
.
Ale to asi deti v predškolskom veku netrápi - s tým sa mordujú až v škole. Ktovie, či existuje kniha, ktorá by sa zaoberala týmto fenoménom?
Toto je mile. Aj ja mam spomienky na detsku logiku. Ked manzel studoval v jeho knihe neboli obrazky, dcerka sa ho opytala o com ta kniha je..."vies, tomu by si nerozumela...", zacal vysvetlovat. Dcerka sa kukla do knihy a vyhlasila:"Tvoja kniha je o pismenkach"! Boli tam same pismenka...
Pre nu to bolo jasne!
Kvetula, dcérka to vystihla dokonale
!
Toto je krásne...túto knižku chcem...to "opravovanie" nás tiež neminulo

Lia, dúfam, že sa ti ju podarí zohnať - je naozaj výborná

Najviac, čo mi utkvelo v pamati bolo BÁŤ SA...malý hovoril:ja sa bám, namiesto sa bojím
U nás doma zase: "Ja boj!"

"Viel som" - krásny "novotvar"

my sme mali zase "stretníka" - to bol ujo, ktorého sme stretli na ceste
A toto je tiež úžasné

no, páni...kde som to vhupla
...na nás to sedí..., čo píše: gitarujem-gitarovať, motorkujem-motorkovať... taká klasika, spomeniem, kým naštartujem mozog...
A napíš ďalšie "novotvary", keď si ešte spomenieš
U nás ešte máme "bojaka" miesto vojaka...veď sa bojuje, nie?
ešte som dokvitla...u nás skôr prevládajú tie detské úvahy, napríklad teraz som ležala na gauči, došla malinká s plačom:
- maťko mňa ubil!-
- vysvetli mi, čo sa stalo?-
- ubil mňa! -
Volám na syna...nezaberá, nechodí. Malinká nešťastná:
- zapískaj na Maťka! -
Vravím:
- nemôžem, Terinka spinká. -
- Tak pískaj potichu! - nevzdáva to.
Vravím:
- To nejde! (myslím na spiace babenko)
Potiahne ma za rukáv:
- Nevadí! Poď, budeme ticho pískať spolu!
alebo úvahy o dome z minulého týždňa:
7 ročný:
Maminka, keď budem veľký, budem mať domček. V tom domčeku budem mať jednu izbu a v tej izbe budem mať samú divočinu a budem v nej chovať.....JASTRABY.
na to 2 ročná:
Maminka, maminka...keď budem veľká, budem mať domček. Budem tam mať jednu izbu a v tej izbe budem mať divočinu. a budem v nej chovať.............(kolečko po izbe)...a budem v nej chovať....TATINKA!
...tatinko to má u nás isté...ja si priplatím na dôchodkové sporenie.
...a u nás je dilema zas žemlovka, keď je z rožkov. Už skúšali...rožovka, rohovka...rohožka...rožkovka...
"Chovaný" tatinko a rožkovka! Super!

u nás je žemľovka "rožtenka",lebo je z rožkov,nie?
...bingo...je to rožtenka...aj u nás, dnes ráno ma syn opravil. Som nad tým dumala pri káve, tak sa usmial, že, čo to má za mamu...
U nás sa kolotoč netočil, ale sa kolotočil