Vyrastala som dvojjazycne (slovensko/madarsky). Neviem, ci sa prave tento fakt (samotny, alebo v kombinacii s nejakou fajnou genetickou vybavou) podpisal pod moj nehynuci zaujem o cudzie jazyky. Od tretej triedy som dostala pridanu nemcinu, co zo mna urobilo dokonalu trojjazycnu prespuracku, o rok neskor v skole tu zatracovanu (ak nie priam nenavidenu) rustinu, od siestej triedy som chodila do vyberovej jazykovej (anglickej) triedy a na strednej som este nejaky cas koketovala aj so spanielcinou a absolvovala som nejakych par hodin francuzstiny, ktoru som potom zavrhla, kedze sa mi nevideli pedagogicke metody nasej vyucujucej (celu hodinu nas nechala opakovat "l profesoooor"). Takze vybava pomerne slusna.
Ked prisla na svet moja prvorodena, pomerne dlhy cas mi mama robila vycitky, ze sa s nou nerozpravam ci po anglicky alebo nemecky. Namietala som, ze to nie je dost dobre mozne, lebo co ja poznam, je rec dospelych a nie tie babatkovske hatlaniny, maznave slovicka, proste to co patri k babatkam a laskyplnym maminkam.
Nic sme nezmeskali, dnes su moje detvaky pomaly lepsie v cudzich jaykoch ako ja sama a pekne som si ich vymojkavala tak od srdca po slovensky kym boli krpatucki. Detsku anglictinu sa zacinam ucit teraz od nasej Brumhildy - takze ked sa budem usilovne ucit, mozno so svojimi slovenskymi vnucatkami sa budem moct uz rozpravat aj v cudzom jazyku ...
Mozno si niektore este spomenu na kapitana Klosa - v jednej z epizod mala nejaka jeho "spoluspionka" rodit a hoci ju upozornoval, ze musi velmi davat bacha, ako bude kricat (lebo vraj v tejto tazkej hodinke kazda len tak stona, ako jej zobak narastol), tak sa predsa len "prezradila". Zo serioznejsich zdrojov zase viem, ze nech ste akokolvek adaptovani na novej jazykove prostredie, pocitate vzdy vo svojom rodnom jazyku - a toto mam aj potvrdene. Dnes sme boli vsetci doma, Lucia spracovavala podklady do auditov, ktore si za cely tyzden nazhromazdila - a veru si tie cislicky popod nos po slovensky hudla.
Aj s malinkou Zoe hovori po slovensky - rovnako to bolo aj pri Alex, len tam potom doslo niekde v chybe v programe. Napriek tomu, ze som jej neustale vysvetlovala, ze ak chce, aby mala rozpravala po slovensky, musi byt dosledna a ONA na nu nesmie hovorit inak.
No co uz, mam vnucku - cudzojazycnicu - co slovencine voooobec nerozumie. Hoci - zopar slovenskych sloviciek ma v slovnej zasobe, niektore z nich dokonca take, ze ich pouziva vylucne po slovensky.
Ked chce ist na ruky, zasadne je to "hopa", pri krmeni reaguje len na "velke A", pri obliekani na "ruky hore", ked tu minule leto bola prostredna, tak ju chodievala budit so slovami "Kiska vstavaj", ked sa niekomu podari vypustit "spiona", tak krici "smrdis", ak sa jej zdate smiesni, povie vam "si sisi"....
Najlepsie zazitky ale maju s inym slovom - daj - lebo samozrejme, taky maly sprtuch, sediaci v nakupnom voziku maminke usilovne pomaha tym, se sa dozaduje vsetkeho co okolo seba vidi - nasa samozrejme tym poctivym slovenskym DAJ, ktore ale v anglictine znamena "zomri" - ludia sa za nimi otacali tak, az vznikali "karambloly" v ulickach medzi regalmi.
Ktovie, kolko z tych okoloiducich si myslelo, ze je to nejaka satanisticka rodinka....
Ja mam ale najradsej "oko" - nie je to totiz iba ten zrakovy organ vseobecne, ale vsetko co ma tvar kruhu - a dokonca, ak je tych kruzkov ci bodiek viacero, tak mnozne cislo tvori s anglickou priponou "s" - cize su to "okos"
vidis, a tom som si ani neuvedomila - takze nasa krpana aje valstne trojjazycna tym padom
a potvrdzujem, okos je teda tiez - niekedy az moc
a takych viet,, ako si napisala, som sa napocuvala vo svojich ranych rokoch viac nez dost, hlavne neniky co boli mojej baky kamaratky, poctive dobre prespuracky, tie to este korenili nemcinou a obcas sa tam aj nejaky jidis priplietol "bola som piacon marhulat kupit"
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo zaregistrujte
okos je múdry, rozumný - no nem adus???
.
Aj moje deti sú križovatka, ale maďarsky mluvit nechcú. Pre moju zábavu občas niečo splodia, ale skôr by sa to hodilo do komédie, ako slovák hovorí hungariščinou
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo zaregistrujte
"....samozrejme tym poctivym slovenskym DAJ, ktore ale v anglictine znamena "zomri""
Tak teda adus, toto musela byt pre nezainteresovanych "sila"
My sme smyknuty len nareciami, nic cudzojazycne doma nemame, az na ten mesiac ked bol u nas grek a naramne milo a šušľavo opakoval slovenské slová ako šušník, šuplík, šušurka (toto ho naucila moja konzervativna mama na velke zdesenie nasej lucie, ze CO to babka z huby vypustila za slovo )
Inak sa mi velmi pacia viacjazycne rodiny- myslim ze aj na NM uz bigmama spominala mile slovicka svojich ratolesti a tiez si matne spominam na babinu co ma vnucika v japonsku.
Ty by si mala castejsie cestovat a zasobit nas takymito super clankami, adus.
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo zaregistrujte
Adus, moja kamarátka, Slovenka ako remeň, skúsila bilingválnu výchovu za iných podmienok - hovorila na Slovensku so synom od jeho narodenia dôsledne iba po anglicky. Je pravda, že z angličtiny mala štátne skúšky a navyše nejaký čas pracovala v zahraničí ako au pair v anglicky hovoriacich krajinách. Takže adekvátna jazyková príprava u nej bola. Otec s malým hovoril po slovensky.
"Pokus" sa podaril - štvorročný drobec hovoril plynule po slovensky aj po anglicky a bez problémov medzi jednotlivými jazykmi "prepínal".
Mne sa toto veľmi páči - žiaľ, moje jazykové ne/schopnosti mi takéto "pokusy" neumožňujú. Útechou mi je, že syn celkom dobre zvláda dva cudzie jazyky v škole, na budúci školský rok mu pribudne ďalší. Dcérka v septembri nastupuje do škôlky, kde funguje aj jazyková prípravka. Tak dúfam, že sa za pár rokov obaja bez problémov dohovoria vo viacerých krajinách - rovnako, ako to zvládaš ty
.
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo zaregistrujte
Toto je urcite najlepsi sposob ako sa jazyk naucit, nie cez slovicka a gramatiku, ale prirodzenou konverzaciou, pocuvanim,...
Ja som sa takto nakoniec naucila aj tu nemcinu, lebo kurz co som zacala kedysi v 3 triede som navstevovala len rok a potom som este rok chodila k jednej panej na sukromne hodiny. Toto sice bolo fajn "na zaciatok", ale inak vsetka moja nemcina je z televizora - sedela som pred nim s tatkom cumakovali sme na ORF a tata mi prekladal. Az jedneho dna nieco neprelozil a ja som ho na to upozornila - a od toho dna mi uz neprelozil ani slovicko
Potom o par rokov neskor, prisiel novy kolega do prace, ktory sa len zacinal ucit nemcinu a pyta sa ma pri jednom liste co pisal: "Ma tu byt plusquamperfektum alebo nieco ine?" Reku - ak mi povies, co je plusquamperfektum, tak ti poviem, ci to tam patri. Nemecku gramatiku ma nikdy nikto neucil, ale v jej pouzivani som celkom dobra (myslim si) - a to som sa ju naozaj naucila z telky.
Rovnakuy skusenost ma Lucia s anglictinou - ked odchadzala do ameriky mala za sebou nejaky ledva polrocny kurz, potom sedavala pred telkou pozeral disney channel a "nasavala" dnes opravuje aj svojho manzela.
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo zaregistrujte
Áno, tiež už som sa viackrát stretla s týmto odporúčaním - učiť sa jazyk tak, ako sa ho učia deti.
A vlastne som tu na NM písala aj o knihe, ktorá sa zaoberá deťmi ako ligvistami
.
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo zaregistrujte
Adus, tak po par takychto blogoch by som ja zasa mala slusny zaklad anglictiny....slovicko DAJ mi isto utkvie v pamati uz navzdy! ivet
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo zaregistrujte
...
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo zaregistrujte
adush, pekne napisane, ale vies, ze ja pocitam uz vo francuzstine, ale to bude asi tym, ze musim hovorit ceny zakaznikom a tak to potom ide aj s tym beznym pocitanim
tak ja som nikdy ku jazykom neinklinovala, asi to bude tym, ze sme zacinali povinnou rustinou, potom presli na nemcinu, ktorej som nevedela prist na chut a na strednej to bola anglictina, ktora sa mi vzdy ako jazyk pacila, ale znechutila mi ju profesorka - jej styl vysvetlovania: toto viete a ked neviete opytajte sa tych co vedia a bolo doriesene akurat latincina ma nadchla, ale mali sme ju len jeden rok, skoda, ta mi fakt isla
pocas sestrocneho pobytu v Anglicku som si stihla porobit aj skusky a poslednu som robila v 7 mesiaci tehu no, a francuzstinu mam za trest
tu sa "musim" ucit "dobrovolne na silu
" ide mi to ako v lete na saniach, ale ludia, co ma dlhsie nevideli mi vzdavaju poklony, vraj som neuveritelne pokrocila, ved co by nie, ked som sem prisla, tak ani slovo - dobry den a ako sa mate po dvoch tyzdnoch pobytu
v krajine, ale na nobelovu cenu to zatial nie je
deti: tak to je kapitola sama o sebe, mala ma velmi rada jazyky, dokonca DVDcka si pozrie aj v jazykoch, ktorym vobec nerozumie - nemcina, spanielcina a minule som ju pristihla pri finstine
anglicky vedela plynule - teraz viac rozumie ako vie povedat a zasadne rozprava po anglicky s francuzskym prizvukom po slovensky tiez viac rozumie, ako vie povedat, ale ked tu bola pred dvomi rokmi mama, tak velmi vela pochytila a zasadne vynechavala H a je jedno, ci to bolo na zaciatku slova, ci uprostred
neraz sme sa zasmiali: namiesto aby povedala " Ideme hore, zahlasila, Ideme ore
no a maly, ked som bola tehotna, bola tu mama, tak som dost vela rozpravala svojim materinskym jazykom s mamou, lebo vravi sa, ze deti si zvykaju na materinsky jazyk uz v maternici a no dnes ma 19 mesiacov a uz dobrych 7 mesiacov, neviem ako maly prisiel k tomu , ale Merci (dakujem) je u nas Daaa
tak uvidime, co z toho vznikne, ale snazim sa s nim rozpravat po slovensky, kratke vety, z casu na cas, aby mu lubozvucna slovencina nebola cudzia, a ked budud starsi, poriesime, pridu na prazdniny na Slovensko a budu "otravovat" babinu
bigmama
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo zaregistrujte
noooooo, pekne, som ti sem hodila komentar dlhsi, ako samotny blog
bigmama
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo zaregistrujte
Ale ved neva, pekne si to veru, pekne
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo zaregistrujte
no a okos je po madarsky šikovná... nie?



dobre sa tu rehocem, ja osobne som ako správny člen rodiny otec lovák, madar matka a ja taký križovatka vravievala... : aňuka, martin mi dovolil ňalókovať lízánku...
apuka, nesorongatuj mi moju kezečku...
úplne viem o čom hovoríš... že vraj matka by mala so svojim dieťaťom hovoriť jej materinskou rečou. čo sa niekedy nedá... a malé deti nachytajú " zo vzduchu " to čoho je tam viac. díky za super príspevok, cmuk adus do tej dalekej zemi