reklama

Koľkokrát si človekom?

eva m , 22. 08. 2010 - 13:23

reklama

"Koľko rečí ovládaš, tolkokrát si človekom" - takto nejak sa to hovorí, však?
Nuž, ivusa ma vo svojej reakcii na môj blog o Fuerteventure nepriamo inšpirovala k vyvolaniu tejto diskusie.
Koľkokrát som ja človekom? Hádam žeby len raz...?
Slovenčinu moju rodnú ovládam, myslím si, že veľmi dobre. Mám bohatú slovnú zásobu a skoro dokonale ovládam gramatiku (aj si na to náležite potrpímChichocem sa ). Jasné, že mi do slov často vkĺznu slová nespisovné, slangové, ale som si toho vedomá.
Čestinu ovládam primerane dobe, v ktorej žijem. Odmala ju počúvam, vnímam ju ako samozrejmosť, na gramatiku si však netrúfam.
Ruštinu som sa učila od tretej triedy - boli sme škola zameraná na jazyky. Ovládala som ju veľmi slušne - nuž, ak však jazyk nepoužívaš, veľmi rýchlo sa vytráca...
Po nemecky som sa začala učiť vo štvrtej triede. Najprv súkromne, u skvelej starej pani učiteľky, neskôr v jazykovej škole, na gympli a aj na vysokej bol nejaký ten zápočet z jazyka. Aj tu však platí už napísané - ak jazyk nepoužívaš...
Angličtinu som sa učila len jeden školský rok ako piatačka, ináč som pasívny samouk - notoricky známe frázy, niečo odpočúvané z pesničiek či inde, niečo nalepené životom...nič moc. Málo poviem, viac rozumiem.
Cestujeme pomerne často a vždy si naplno uvedomujem, aké je skvelé, keď sa dokážem ako - tak dohovoriť aj na opačnom konci sveta. A vždy si naplno uvedomujem aj to, o čo by to bolo úžasnejšie, keby som aspoň jeden zo svetových jazykov ovládala lepšie.
Ako ste na to, milé dievčatá, vy?


reklama


reklama

mnnaaauuu, Ne, 22. 08. 2010 - 13:28

Žiaľ, človekom som iba raz Chichocem sa Chichocem sa Síce "na papieri" mám napísané, vraj nemecky aktívne a anglicky pasívne, po anglicky aspon čooooo toooooo rozumiem, no aj to bieda, nemecky nepohnem, od gramatiky utekám..
Ale aspoň tá slovenčina mi ide dobre. Gramatiku, keď chcem, tak viem, na slovnú zásobu sa nesťažujem (iba manžel, ktorému prekáža jej rozsahChichocem sa )

jamajka (bez overenia), Ne, 22. 08. 2010 - 15:19

a najmä v ostatnom čase ti ide slovenčina dobre, to ťa Radka musím naozaj pochváliťÚsmev

MajaKvietok

mnnaaauuu, Ne, 22. 08. 2010 - 21:58

Snažím sa Chichocem sa Keď píšem tu "hakybaky", tak potom aj pri mailoch používam, tedaskôr nepoužívam čiarky, mäkčene a podobneChichocem sa Chichocem sa

dvojcata a ja, Ne, 22. 08. 2010 - 14:01

ja asi ovladam slovencinu, no moje myslienky casto predbiehaju prsty a vypadavaju mi slabiky zo slov. mala som tento probelm uz na zakladnej, ale hovorim rada a moc a stale
anglictinou som sa i zivila a myslim si ze sa dorozumiem za kazdych okolnosti, slovnu zasobu mam tiez siroku, no gramatika ach jaj
moja kamaratka co zije v Londyne sa ide usulat, ked ma pocuje rozpravat, ale mne to nevadi, ja rada recnim aj v anglictine, najlepsie mi ide klebetenie
takze teoreticky som clovekm dvaktrat

prakticky tak na tristvte po slovensky, kedze gramatika mi unika a s anglictinou teda, cestinu neratam a bola som prekvapena ze sm sa dokonca dohovorila i po rusky, takze po rusky asi tak na stvrt cloveka, pri zaratani cestiny tak na stvrt by som bola teda dvakrat clovekom Váľam sa od smiechu po podlahe

fantika, Ne, 22. 08. 2010 - 14:06

2x..slovensky a madarsky..ostatnee je bieda...Chichocem sa

Lusky, Ne, 22. 08. 2010 - 14:43

slovenčinu si myslím, že veľmi dobre. Chcela som ju študovať na vysokej škole, ale akosi to nevyšlo.Francúžštinu som mala na gymnáziu 4 roky a ako tak, ale keďže ju nepoužívam, tak len tak, tak... A momentálne chodím na kurz angličtiny, tak si myslím, že som začiatočník. A ešte sa dorozumiem rukami a nohami, napr. s Poliakmi, Maďarmi, Rusmi atď. Toť vsjo.

simika26, Ne, 22. 08. 2010 - 15:18

tak ja slovencina normalne, ved je to moj rodny jazyk.. nemcina aktivne, taliansky rozumiem bezne veci, rusky tiez (pracovala som s ukrajinkami), polstina asi ako kazdy, cestina v pohode..anglictina taktiez bezne veci, zlozite mi uz robia problem.. Kvietok Slnko

mnnaaauuu, Ne, 22. 08. 2010 - 21:58

Ty si multičlovek

slawi, Ne, 22. 08. 2010 - 16:17

Slnkoani nehovor,ja bojujem s nemcinou uz rok.Ale mam super sukromneho ucitela(moj muz je rakusan),tak ze vyucovanie prebieha 24 hodin denne,aj v posteliChichocem sa, niekedy to ide az na nervy,ak ta stale niekto opravuje.Ked sme boli este len na zaciatku nasho vztahu,tak si moj mily myslel,ze aka som len tichucka.No,ale hadajte sa,ked neviete poriadne ceknut.Za to terazVyplazený jazyk nema sancu.V utorok mam pisomne skusky a v stredu ustne.Tak snad dostanem aj ten certifikat k tomu papulovaniuVeľký úsmev Veľký úsmev

ivusa, Ne, 22. 08. 2010 - 16:38

hm, slovencinu lubim, kamosim sa aj s gramatikou, ale rada pouzivam slang. a dokonca ja pristahovana zapadnarka, som sa naucila obstojne aj po vychodnarsky (okolie tvrdi) Chichocem sa.
anglictina - zo skoly 8 rokov, dokazem si pozriet film v AJ a porozumiet mu. nemcina - 2 roky v skole a v beznom zivote dalsie dva roky na nezaplatenie v zahranici. pre mna tazka, dorozumiem sa vari este. taliancina - samouk, taktiez praca v zahranici. dostala som sa v nej az k obchodnym a technickym prekladom a k praci v zahranicnom obchode. chorvatstina, polstina zbezne vdaka byvalym kolegyniam v zahranici. cestina - pol rodiny mi zije v CR, takze hovorena forma myslim moze byt Úsmev. ale niekedy si dokazem odvodit z poznanych jazykov slovicka, aj do inych jazykov. potom sa da pochopit kontext. celkovo jazyky aaaano. matematiku a fyziku prenecham fajnsmejkrom Úsmev. Slnko

eva m, Ne, 22. 08. 2010 - 17:26

fiiiha, tak sledujem, ze sme sikovne, my devy slovenske a vo svete sa nestratime!!!
to je skveleee!
Eva Slnko

fidorka, Ne, 22. 08. 2010 - 17:53

Evi,ja som na tom veľmi podobne ako ty.
Na škole sme sa od tretej triedy učili ruštinu,od štvrtej nemčinu,tá ma teda nebavila,ale drela som juChichocem sa ,no dodnes som na tom lepšie z ruštinou.
Na strednej som začala s latinčinou,to bol des,škola náročná,latinčina bola každý deň,každý druhý deň písomka...ale dobojovali sme to šťastlivo k maturite Chichocem sa .Dnes si pamätám len základy a najčastejšie frázy zo všetkých jazykov,češtinu máme v rodine,s tou nemám žiadny problém hovorovo.
Angličtina je podľa nášho syna najľahšia reč na svete Hambím sa ,no mne sa to tak nezdá,ja sa ani s tou nekamarátim.Len veľmi málo,niečo z hovorovej reči,čo som odpočula a pochytila od svojich detí (hanba mi,že už ma predbehli Hambím sa ),niečo z hudby,známe a obľúbené pesničky...a gramatika?
Tak snažím sa aspoň so slovenčinou,ale aj to sa nie vždy podarí,hlavne,keď sa ponáhľam,alebo naraz robím viac vecí okrem písania.
Ja to ale vnímam tak,že nie som zatiaľ nútená k tomu,aby som sa snažila tie jazyky učiť.Keby som bola,tak je to určite iné.Len človek si vždy nejakú výhovorku nájde,však?Chichocem sa

lýdia k (bez overenia), Ne, 22. 08. 2010 - 18:25

-ja som jazykovo vééééľmi zdatnáMrkám
-celý jazyk mám totálne aleže totálne ostrambanýChichocem sa
-slovenčina
-čeština/jóó-hele voleMrkám /
-nemčina/čo to rozumiem ,ale ani za pána neceknemMlčím /
-angličtina/tú ovládam ako istá nemenovaná miss Slovenskej republikyVáľam sa od smiechu po podlahe /
-ruština/kak tebja zavut?/
-rusínščina /Váľam sa od smiechu po podlahe Váľam sa od smiechu po podlahe Váľam sa od smiechu po podlahe /
-východňarčina/hutorim,hvarim,rečujem i bisedujemChichocem sa /
-no a klebetenie na NMÁno Vyplazený jazyk

simika26, Ne, 22. 08. 2010 - 18:34

Áno Áno my name is miss slovak republic Veľký úsmev Chichocem sa Veľký úsmev Áno

lýdia k (bez overenia), Ne, 22. 08. 2010 - 18:35

to to toChichocem sa Veľký úsmev Váľam sa od smiechu po podlahe Váľam sa od smiechu po podlahe Váľam sa od smiechu po podlahe Váľam sa od smiechu po podlahe Váľam sa od smiechu po podlahe

Aja1, Ne, 22. 08. 2010 - 19:50

Na základke som mala výbornú súdružku učiteľku slovenčiny.Drezírovala nás neustále diktátmi a gramatikou,tak snáď sa na mňa z toho niečo nalepilo.Ak niečo napíšem s chybami,tak si to neuvedomím.A učila som sa 7 rokov aj ruštinu.Je to veľmi krásny jazyk a podobný s veľa slovanskými jazykmi ako poľština,bulharština a aj v Chorvátsku sa s ňou dá dohovoriť.
Mimo reč,manžel bol v jednej firme a všetci zamestnaci zazerali na výkres a postup ktorý bol v ruštine.A manžel bol vtedy hrdinom,lebo im to všetko prečítal a preložil.Nikto z nich ani len netušil že tak vyzerá azbuka.

No a angličtina ide nejak mimo mňa,nechytá sa na mňa ani za svet.

Chobotnička, Ne, 22. 08. 2010 - 20:00

Slovenčina to je moje, myslím, že aj gramatiku ovládam na veľmi slušnej úrovni a ostatné jazyky ? No , niekde by som sa aj dohovorila. Úsmev Ruštinu mám ako väčšina skôr narodených ešte v pamäti, nemčinu po učení v ZŠ aj na strednej by som pasívne zvládla, a ako správna východniarka sa dohovorím aj s poliakmi aj s ukrajincami, s čechmi je to samozrejmé. A angličtina ? Katastrofa, ale ak by ma leňocha život prinútil, asi by som sa aj čosi priučila. Chichocem sa Takže som kúsok tu, kúsok zas tam a to je dokopy jeden človek. No čo už. Slnko

helus72, Ne, 22. 08. 2010 - 20:30

V angličtine excelujem, najmä ak som sa rozprávala s Turkom Pohoda na trhu...som hviezdáááááááááVyplazený jazyk
ovládam aj španielčinu: dos cervezas, por favor (hádaj pre koho to druhéVyplazený jazyk )

fidorka, Ne, 22. 08. 2010 - 20:31

ja viem po španielsky iba "tajnos agentos" Chichocem sa ,pamätáš ten starý vtip?Veľký úsmev

helus72, Ne, 22. 08. 2010 - 20:36

jasné, že pamätám, šak som z minulého tisícročiaMrkám Veľký úsmev

daisy, Ne, 22. 08. 2010 - 20:57

Ja som v škole milovala slovenský a ruský jazyk. Doteraz mám zlozvyk opravovať po iných chyby.Hambím sa (Jeden list z vojny od MM som mala dlho odložený). Na strednej mi k ruštine pribudli nemčina a angličtina. Vlastne, maturovala som zo SJ,RJ,AJ. V mojej prvej práci som potrebovala nemčinu, no, moc ma to nepotešilo, ani mi to nešlo. V druhej zasa ruský jazyk. To bolo lepšie. Z toho plynie, že angličtinu som skoro zabudla,ako bolo písané, viac rozumiem,ako viem povedať.Mlčím Teraz si ju trošku opakujem, keď sa učím s Tominom. Takže, z každého rožka troška.Slnko A ozaj, čeština sa na mňa tiež nalepila.

adus, Ne, 22. 08. 2010 - 21:03

Ja som do sveta jazykov mala uľahčený štart, lebo som vyrastala dvojjazyčne - ako sa správnu Prešpuráčku patrí (slovensko-maďarsky) a veľmi skoro sa nim pridala a nemčina, aby som teda bola echtovná. Na takú naj echtovnejšiu by sa síce ešte hodil aj nejaký kúsok jidiš, ale to sa už za mojich čias nenosilo., Rušitnu mi nanútili a presne taký vzťah som k nej aj mala, ale to nič nezmenilo na skutočnosti, že ten môj dvojjazyčný štart ma asi predurčil na to, aby som sa jazyky učila aj vtedy, keď sa vôbec nesnažím. Pokiaľ ide o skutočné učenie sa jazyka, najviac som sa venovala asi angličtine, zvládla som aj pár lekcií francúzštiny (kým sme sa nezasekli na tom, že nás profka nechala celú hodinu opakovať "l profesór", lebo sa jej nepáčila naša výslovnosť. Nejaké dva roky som sa učila po španielsky čo mi dnes dáva celkom dobré šance čo to rozumieť zo všetkých románskych jazykov, rovnako ako slovenčina (spolu s češtinou a ruštinou)mi dáva celkom slušný základ orientovať sa v slovanských jazykoch.
A teda sa musím ešte priznať, že ma ukrutne hnevá, ak som niekde, kde nemá šancu si ani "domyslieť" čo ľudia okolo mňa rozprávajú - napríklad na dovolenke v Turecku či Grécku ....

eva m, Ne, 22. 08. 2010 - 21:26

no ako vravim, nestratime sa, dievcataTlieskam Tlieskam
Eva Slnko

Ariesa, Ne, 22. 08. 2010 - 21:35

rodna rec slovencina a vdaka sidliskovej kablovke(a nemecky dabovanym japonskym animakom) nam s bratom velmi dobre sla aj nemcina Mrkám . bez ohladu na predmety, kazdy musel na zakladnej skole povinne zvladnut "frere jacques" a par latinskych mudrych vyrokov. na gympli pribudla anglina s vynikajucou ucitelkou, ta nas zaciatocnikov skvelym pristupom dotiahla takmer vsetkych k maturite. dva semestre som chodila do jazykovky na spanielcinu - co sa mi celkom hodilo v praci.

a len tak, "mimo zaznam" Vyplazený jazyk , dobrych 8 rokov som cudzie jazyky nepouzivala viac ako len na webe, obcas nejaky film v orig. zneni, a rukami-nohami s par turistami, spanielske nazvy farieb na obkladoch a dlazbach, ci latinska vsuvka v historickom romane ... vsetko bieda, ale toho "frere jacques" este odspievam Mrkám

stefanka, Ne, 22. 08. 2010 - 22:23

Ja som rada ze sa tu s vami mozem potesit a ze za tych par rokov co som tu sa mi vela do hlavy vratilo ale tie ypsilony mi este stale robia problemy.Chichocem sa Chichocem sa Chichocem sa

bigmama, Ne, 22. 08. 2010 - 23:39

no, ja som k jazykom nejako neinklinovala, na zakladnej rustina a po revolucii nemcina, ktora mi do hlavy nesla, ucila nas ju "rychlo vykrmena" rustinarka, bola na mesacnom kurze nemciny a bola z nej nemcinarka, na strednej anglictina, prva profesorka mi ju dokonale znechutila, jej vyucba sa niesla v duchu, toto viete a ked neviete, opytajte sa tych, co vediaHambím sa a bolo doucene a dovysvetlovane, v druhom rocniku sme mali za 10 mesiacov 8 anglictinarov a v 3a 4 rocniku sme mali ucitelku, ktoru som opravovala Chichocem sa s mojimi slabimi vedomostami Hambím sa ale, potom som "vybehla" ( povodne len docasne) do Anglicka, kde som si urobila skusky z anglictiny a za tych 6 rokov, co som tam zila, som sa ju velmi slusne naucila, no a ku francuzstine som prisla, ako slepe kura po zrno, z nudze cnost, dohovorim sa, ale od spisovnej a gramaticky spravnej francuzstiny je to na mile vzdialene Mrkám Chichocem sa
bigmama Objímam

Betula, Po, 23. 08. 2010 - 01:17

Ahojte, ja som rodeny poliglot....matika + logika = 0 , ale v piatich jazykoch som plynula, v praci najviac vyuzijem anglictinu, ale aj nemcina, rustina a madarcina sa objavi. Ked som bola 1.krat v Spanielsku, tak som sa naucila zopar fraz.....napr farby, smery, smerovania a zakladne vyrazy a nakoniec som tlmocila celej skupine pri nakupoch, silno plynule som vysypala co cheme a veru sme sa nasmiali, ked dalsia konverzacia bola nemozna pretoze sa minuly slovne zasoby.....
Na dovolenke som ako doma, vyzvedam a vsade su radi, ked moze kecat o svojom...je to fajn a dodnes sa ucim a npredujem. Deti vedieme v tomto duchu a je im to prirodzene. Nikdy nie je neskoro.Kvietok

ja_hodka (bez overenia), Po, 23. 08. 2010 - 11:12

Plynule a gramaticky spravne som clovekom trikrat (slovencina, anglictina, spanielcina, cestinu neratam, ale asi by som teoreticky mohla) a este jedenkrat som taky poloclovek vo francuzstine a rustine (dohovorim sa bez problemov, ale pisana francuzstina by bola asi celkom zla a rustina je taka...ja tomu hovorim neotesana - hadam by som este oprasila aj na otesanu, ale momentalne nemozem zaradit medzi tie, co ovladam dobre:)
No a ako pise Adus - to, co uz viem, mi sluzi k tomu, aby som rozumela aj ostatne romanske jazyky, slovanske jazyky (polstinu zacinam vdaka jednej kamoske - polke celkom slusne lamat:)a po grecky viem efcharisto, kalispera, kalimera, kalinichta - netusim, ako sa to pise v greckej abecedeÚsmev
Jazyky ma bavia, v poslednom case mi pomalicky okrem spanielciny odchadzaju - mala by som s tym zacat nieco robit.
Ale nestotoznujem sa s tym, ze kolko reci vies, tolkokrat si clovek. Ludia vedia uzasne komunikovat aj bez toho - to mam odskusane, odpozorovane, potvrdene Úsmev

eva m, Po, 23. 08. 2010 - 10:14

no raz darmo, same sikovne baby!
Eva Slnko

sadlonka, Po, 23. 08. 2010 - 10:49

ej toto je ťažká téma, ja považujem seba a rovesníčky za jazykovo stratenú generáciu Plačem ,po nemčinu či angličtinu sa v čase mojej dochádzky na ZŠ dalo prísť málokdeMlčím . Ruština mi išla super, mala som ju veľmi radaZlomené srdce a vďaka úspechom v olymp.RJ som ani nerobila prímacie pohovory na strednú školu.Dokonca som ju začala študovať aj na výške, len hneď prvý rok nás zastihla nežná revolúcia a plány sa zmeniliSmútok . Na gympli okrem RJ aj nemčina, s roztomilým starým pánom Áno ,ktorý nás všetkých naučil ospravedlniť sa na začiatku vyuč. hodiny a vieme to dnes, inak ale nemal žiadne nároky, slovíčka z 2 lekcií, obsahy článkov z Freundschaftu naspamäť... Mala som 1, ale prakticky nevedela nič Plačem . Na výške som na prvej hodine AJ pre začiatočníkov zistila, že jediný ozajstný začiatočník široko-ďaleko som ja Prekvapenie , ostatní mali za sebou 4 roky na strednej. Následovala som ich príklad a 2 roky chodila na NJ pre začiatočníkov, kde som sa ako tak chytala, ale profka o ničom, nároky minimálne, skúška za 2.Mali sme aj nejaký semester poľštiny, ale o ničom Smútok . Anglicky čo to rozumiem, chcela som začínať s deťmi, ale tie majú neviem po kom akési vlohy na Aj, tak sa to na nich lepí aj bez učenia Chichocem sa , syn ide teraz na Biling. gymnázium a ja som "dostala košom". Veľmi by som chcela s tým niečo urobiť, pred rokom a čosi som si nevedela predstaviť, že budem niekedy šoférovať, teraz mám takú "métu" podniknúť niečo s tou angličtinou Áno . Vďaka sestre prídem občas po srbštinu a češtinu vôbec nepovažujem za iný jazyk, nakoľko mamina je Češka a hovorí viac-menej česky a celé prázdniny sme trávili u babičky v LitomyšliMrkám . No a na slovenčinu mám aj papier Chichocem sa , študovala som ju na FiFUK v Blave.

adus, Po, 23. 08. 2010 - 22:22

Vieš čo je fascinujúce - moja Kiska, ktorá sa úplne pre našu rodinu netypicky rozhodla po klasickej kombinácii AJ+NJ preorientovať na strednej na FJ+AJ si z tej nemčiny veľa nepamätá - ale tá jedna veta, ktorú si pamätá perfektne je presne tá istá ako u teba. Kiska je ročník 88 - tak si to porátaj, koľko rokov sa u nás vo výučbe jazykov nič nezmenilo Váľam sa od smiechu po podlahe Mrkám Prekvapenie

abigail, Po, 23. 08. 2010 - 15:24

Ja to mam podobne ako adus,mamka slovenka ocko madar.Je to obrovska vyhoda ked ma clovek dva rodne jazyky,clovek sa nauci treti jazyk velmi lahko.Potom dalsie nieje problem.Rustinu som mala rada ,zaujala ma azbuka.Neskor prave azbuka pomohla mojej grectine.
Ked som prisla do Australie pracovala som v greckej kaviarni mali sme tam madarku casnicku,greka kuchara,anglicana sefa,cecha dodavatela a ja som este rozmyslala po slovensky.Bolo to zaujimave ako mohol moj mozog spracovat tolko reci naraz.Velakrat sa stalo ,ze som povedala niekomu nieco celkom v inej reci ale bola to dobra rozcvicka pre hlavu.
Moj syn sa narodil tu ,rozpravala som snim iba slovensky ale ked zacal chodit do skoly nejak ani neviem ako sme presli na anglictinu.Daniel rozmysla po anglicky a je zabavne ako rozprava slovensky,proste vsetko co chce povedat po slovensky prelozi z anglictiny.Napriklad ked chce povedat ,ze mu je zima ,povie ja som zima.Váľam sa od smiechu po podlahe Ale inac je to slovak ako repa aj slovensku vlajku som mu musela kupit a ma ju zavesenu v izbe.
Ked mame party a sretne sa vela cechoslovakov tak je poriadna zabava ,rozpravame sa madarsko cesko slovensko anglicky,moja mamka ,(bola tu na navsteve), nikomu nerozumela.Normalne sme jej prekladali.Váľam sa od smiechu po podlahe No co uz ked radi hovorime ako nam zobak nenarastol.

adus, Po, 23. 08. 2010 - 22:26

Inak, to co spominas o tom miesani jazykov je dalsi velmi zaujimavy fenomen v suvislosti s jazykmi - poznala som to este z cias mojej omamy, ked je kamosky, stare prespuracke neniky nevedeli povedat jednu vetu bez toho, aby v nej nepouzili vsetky tri zakladne jazyky stareho Presporka.
Nasa Lucia, ktora zije v Amerike 18 rokov rozprava vlastne po anglicky so slovenskými koncovkami (musela som kancelovat ten apojntment a pod.) a kto nevie aspon trocha anglicky tak ten jej nerozumie.
A ked som kedysi brigadovala vo firme, kde bola tiez silna medzinarodna zostava, to len bol pravy Babylon - ale hlavne, ze sme si rozumeli Pohoda

abigail, Ut, 24. 08. 2010 - 09:57

Vies adus teraz ked to takto po Tebe citam normalne sa bojim ,ze uz vlastne ani inak nehovorime so sestrou.Ked sme iba rodina spolu ,som si myslela ,ze hovorime po slovensky.Vlastne rozpravame ako vasa Lucia,ani som si to neuvedomila.No ale to bude asi prirodzene.Musime si pokecat so sestrou ,lebo nasim detom naozaj nebudu slovaci rozumiet ked ich posleme na nase krasne Slovensko.

reklama
reklama
reklama
reklama
reklama
reklama
reklama
reklama