reklama

Malá otázočka

carly , 09. 01. 2011 - 21:11

reklama

Rada by som vedela, či zvyknete opraviť niekoho, ak si všimnete, že použil nesprávny výraz, názov, atď. Napríklad - často používaný názov "janská misa", správne je to jenská misa, jenské sklo, ...
Viem, že mnohí sú citliví na upozornenie, ja osobne patrím do kategórie, ktorá uprednostňuje, ak ma niekto opraví a uvedie ma do správneho obrazu.


reklama


reklama

eva m, Ne, 09. 01. 2011 - 21:16

zalezi od okolnosti a od konkretnej debaty.
Ak je vazna tema, niekto si vylieva srdce, vtedy sa mi nezda vhodne upozornovat na spravne slova. Ak sa vsak s niekym rozpravam bezne a pouzije nespravny vyraz, pili mi to usiChichocem sa Chichocem sa a mam tendenciu ho opravit. Tiez zalezi na tom,s kym sa rozpravam. Ak nespravny vyraz pouziju moje deti, to je jasne, opravim ich.
Moja svokra vsak pouziva dost vela narecovych vyrazov, pri nej nevidim dovod ju opravovat.
Kolegyna vytrvalo hovorila, ze jej dcera chodi na bilingvaRne gymnazium, to vies, ze som ju opravilaMrkám .
A ak mna niekto opravi, ked pouzijem nespravne slovo, uvitam to - zavisi vsak aj od sposobu, akym to spraviMrkám .
Eva Slnko

carly, Ne, 09. 01. 2011 - 21:30

Evka, ty si celá ja.Bozkávam
Presne, 100 % si vystihla môj názor, môj postoj k takým situáciám, keď nastanú. Mne to tiež často píli uši, ak začujem niečo nesprávne, ale nie vždy opravujem, nie vždy je to vhodné. Nárečie, tak to, dá sa povedať, neriešim.
Moja kolegyňa, napr. vyslovuje OMV ako "OEMFAL", raz som ju upozornila, že správne je to "OEMFAU" alebo jednoducho OMV, pretože prichádza do kontaktu so zákazníkmi, ale ona to aj naďalej vyslovuje po svojom, tak už som to nechala tak.

eva m, Ne, 09. 01. 2011 - 21:32

vidis, dalsia nasa podobnostMrkám
Eva Slnko

julita, Ne, 09. 01. 2011 - 21:25

Carly, snažím sa písať aj hovoriť spisovne, ale sem-tam sa nejaká chybička krásy nájde. Tak ako píšeš, mnohí sú citliví na upozornenie, najmä ak sa to robí v takejto písomnej diskusii. Preto ja osobne v písomnom styku opravenie chybujúceho neuplatňujem, ale pri rozhovore sa snažím nejako diplomaticky uviesť diskutujúceho do obrazu. Lebo ak to urobím takto verejne na nete, diskutujúci sa môže uraziť a sú z toho zbytočné vypisovačky a odpovedačky. Už som to tu zažila, ani nie tak dávno. Zdravím písmenkovú kamarátku z TSK - za krásnu slovenčinu!Tlieskam Tlieskam Tlieskam

carly, Ne, 09. 01. 2011 - 21:32

Julita, TSK = Trenčiansky samosprávny kraj?

julita, Ne, 09. 01. 2011 - 21:37

Áno, okres PD - Horná Nitra.

carly, Ne, 09. 01. 2011 - 21:39

Tak to sme krajanky.Úsmev

julita, Ne, 09. 01. 2011 - 21:46

Práve preto som Ťa tak pozdravila.Slnko Slnko Slnko

carly, Ne, 09. 01. 2011 - 21:51

Jaaaaj, mne kým dôjde ... Chichocem sa
Mne v prvom momente napadlo, že máš kámošku na TSK.

adus, Ne, 09. 01. 2011 - 21:55

Ja som teda taký pomerne chronický opravovač, až tým občas leziem (hlavne svojim deťom) na nervy.

carly, Ne, 09. 01. 2011 - 22:01

ale aké múdre sú vďaka tomu tvoje deti Mrkám

kefara, Ne, 09. 01. 2011 - 22:45

Podobne ako Evka som na tom aj ja Mrkám
Ešte aj s tou svokrou Chichocem sa

No vekom sa dostávam do samoreflexnej fázy a uvedomujem si svoje rečové úlety.
Nesprávne vžitého výrazu "paradentóza" sa asi jakživ nezbavím Vyplazený jazyk

eva m, Ne, 09. 01. 2011 - 23:12

Prekvapenie Prekvapenie Prekvapenie
a akoze je to spravne?
Eva Slnko

carly, Po, 10. 01. 2011 - 06:34

Evka, správne by malo byť parodontóza.Úsmev
Kefara, tých nesprávnych výrazov, čím som dlhšie zo školy, používam aj ja požehnane.Úsmev

carly, Po, 10. 01. 2011 - 08:45

Priznávam, že ja používam, tak ako som bola naučená - paradentóza, ale moja pani zubná lekárka ma poučila, vraj parodontóza je správne, tak a teraz si mám vybrať. Úsmev
Inak, pre zaujímavosť:
http://slovnik.azet.sk/slovnik-cudzich-slov/?q=parodont
... asi sa skutočne nič nepokazí používaním oboch výrazov.Slnko

manny, Po, 10. 01. 2011 - 01:13

Nie paradontóza???

No Carly občas opravujem,hlavne deti a občas potrebujem opraviť ja.
Mne skôr uši píli vaše Trenčianske "vyše"
Vyše som sa nasmiala,vyše ma nahneval a pod. Miesto slova viac, slovo vyše. Nijako si na to nemôžem zvyknúť. Tak ako kamarát neznášal,keď som povedala zátačka (vpravo,vľavo)Veľký úsmev
Išlo ho roztrhnúťVeľký úsmev

Ale keď sa u nás stretnú kopaničiari,tak to by si mala čo opravovaťMrkám

carly, Po, 10. 01. 2011 - 06:32

Manny, musíš však uznať, keď chcem povedať, že mám napr. veľa roboty, tak sa lepšie povie, že mám toho "vyše hlavy", to "nad hlavu" mi nepasuje a slovo "viac" sa tam už vôbec nehodí.Mrkám A ináč v Trenčíne sa hrube pekne vypráva.Chichocem sa

manny, Po, 10. 01. 2011 - 09:34

No vidíš a mne pasuje to "nad hlavu"Chichocem sa Mrkám

linda999, Po, 10. 01. 2011 - 09:40

"vyše" ma vie tiez prekvapit, kde vsade to strcia Chichocem sa
"vyse hlavy" je ok, ale "daj tam toho vyse", "vyse si ma nastrasil", "kolko? tak malo? ja som myslela ze vyse"...tak to ma vzdy zaskoci Mrkám

manny, Po, 10. 01. 2011 - 11:51

Mňa tým "vyše" dostatočne obdarúva mamamaťa a jej rodinkaChichocem sa Mrkám

vločka, Po, 10. 01. 2011 - 02:44

áno zvyknem upozorniť....
...aj na šušeň v noseMrkám Chichocem sa

carly, Po, 10. 01. 2011 - 06:36

Veľký úsmev a ako to býva prijaté?

vločka, Po, 10. 01. 2011 - 11:41

nemám s tým zlé skúsenosti...samozrejme, robím to veľmi inteligentne. podám pap. vreckovku a poviem "nech sa páči máte niečo tuto" a rukou naznačím. odpoveď je vždy - ďakujemÁno

linda999, Po, 10. 01. 2011 - 11:46

super, clovek nemusi so susnom - cakatelom este aj v kabelke zufalo vrecovku hladat Veľký úsmev

linda999, Po, 10. 01. 2011 - 11:54

niekedy musim opravit, lebo by ma roztrhlo Chichocem sa
ale zalezi od situacie.
Napriklad neznasam "bizardne", "nieako" a podobne spastaceniny, naopak narecove slova tam kde patria, mozem a mam rada. Alebo ked niekto rozprava komplet narecim, je to ok.
Najsmiesnejsie je, ked sa niekto robi velka akoze inteligentna panicka s titulom (ziskanym na smiesnej skolicke po patdesiatke) a pritom drista dve na tri a nevie ani spravne precitat, nieto vyslovit Veľký úsmev

Tangy, Po, 10. 01. 2011 - 12:16

Ja vlastne nezvyknem opravovat. Zijem na zapadnom slovensku a tu sa "vyprava po zahoracky" a navyse v kazdej dedine inak. Aj ked ta moja zahoractina uz je dost poslovencena. Navyse som studovala v BB. Moji rodicia ani manzel uz nehovoria typickou zahoractinou, ale ked k nam pride svokor a manzel sa prida k jeho nareciu, ide ma porazit. U svokra som zvyknuta, u MM nie. A ked povie napr. "težko povidat" teda "ťažko povedať" namiesto u nas pouzivaneho "ťažko povedat" (tu sa velmi nezmekcuje), tak mi to pili usi, ale upozornim ho az sme sami. V obchodoch, na uradoch, u lekara si potrpim na spisovnu slovencinu, ale tiez nie kazdy ju tu na zapade aj pouziva. A co a tyka nespravnych vyrazov, tak to by som asi opravila, ale len znamych.

brestik, Po, 10. 01. 2011 - 16:04

No mna teda opravia za co som vdacna,pretoze ked rozpravam v nemcine, ako madar na slovenskuChichocem sa .A ja sem tam opravim ak som si ista ze je to vobec spravne a beriem to akoze fajn ved aj mne sa prihodi hocico povedatChichocem sa

lua, Ut, 11. 01. 2011 - 11:09

ja tiež opravujem, ako koho, husia koža mi naskakuje ked niekto povie za 5 minút miesto o 5 min. , svokra zase používa všade zdrobneniny, papkať, daj to horke - ako že hore, no vtedy vo mne kypí žlč, daj si šťavku a pod., hlavne kvôli deťom aj ked si myslím že 8 a 10 ročné deti sú schopné porozumieť normálnym spisovným výrazom, kedysi ma ani nenapadlo že sa môžu zdrobneniny vyrobiť aj zo slovies, prísloviek,

linda999, Ut, 11. 01. 2011 - 11:25

jeeej, zo slovies, prisloviek? Daj viac, to je velmi zaujimave Mrkám
som jazykovy onanovac, co uz so mnou Vyplazený jazyk

kefara, Št, 27. 01. 2011 - 18:47

že " jazykový onanovač " Veľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev umriem z toho slovného spojenia Váľam sa od smiechu po podlahe

reklama
reklama
reklama
reklama
reklama
reklama
reklama
reklama