reklama

Slovensky a či česky

balalajka , 26. 01. 2010 - 10:09

reklama

Ahoj dievčatá.
Mám veľký problém. A Natinkou sa neviem dohodnúť, čo je lepšie - dabing filmu Príšerky s.r.o. v slovenčine alebo češtine?
Ďakujem za radu Úsmev .

"Rous, ty nežný zahradní šnečku!"


reklama


reklama

Natinka, Ut, 26. 01. 2010 - 10:11

Rous vy maly nezny pucik!!!!!!!!
slovensky !!!!Vyplazený jazyk

balalajka, Ut, 26. 01. 2010 - 10:16

českýýýýýý!!!!!!!!
Lžice, jo?Prekvapenie

Natinka, Ut, 26. 01. 2010 - 12:21

zriposa do kytaš ...slovenskyyyyyyyyyyyyyyyyyyy

balalajka, Ut, 26. 01. 2010 - 12:32

Kuliočko Bozkávam .... českýýýýýý

maciatko31, Ut, 26. 01. 2010 - 20:23

Slovenský Úsmev. A Avatar je tiež podstatne lepší v slovenčine. Ja keď som počula, aký škrekľavý hlas dali Ripleyovej Úsmev.

Natinka, Ut, 26. 01. 2010 - 20:48

hovorim slovenskyy..deti pote seem ja vam ukadeem ako tancujeem....

mrm, Št, 28. 01. 2010 - 16:26

súhlasím, slovenský je lepší

cibinkals, Ut, 26. 01. 2010 - 10:13

...slovenčina:o)
Ale zasa Autá som pozerala aj aj, a v češtine je to omnoho lepšie..."dej mi dolu tu botičku!"
a napr.MULAN je v češtine otrasne nadabovaná..."viem to ty, viem to ja...chlap za teba pôjde do boja:o)"to je špicovo po slovensky:o)
No, a NEMO, ten sa v češtine tiež pozerať nedá:o)

Natinka, Ut, 26. 01. 2010 - 10:14

ale zas musim uznat je Shreck je lepsi ceskyÚsmev

balalajka, Ut, 26. 01. 2010 - 10:17

Shreck je aj slovenský?
Auta sú aj české? - sákriš ja mám rezervy Veľký úsmev

Ale všera sme mali piti party - haj waj!

Ľubica.P, St, 27. 01. 2010 - 08:26

mne sa Shrek páči po slovensky a príšerky som tiež po slovenky mohla viac ako po česky...Mrkám Chichocem sa

Natinka, Ut, 26. 01. 2010 - 10:14

Doba ladova jednoznacne slovensky, Stanke je tam uzasny...slovensky dabing je lepčííííííí

Lea, Ut, 26. 01. 2010 - 10:16

mamamaťka, toť vážny problém. Bohužiaľ som Príšerky nevidela, ale z mojej vlastnej skúsenosti ti poviem, že vždy sa mi viac páči dabing v tom jazyku, v ktorom som videla film prvýkrát alebo viackrátVyplazený jazyk
Je to ťažko rozsúdiť, lebo súčasné dabingy bývajú fakt dobré, či už v slovenčine alebo v češtine

balalajka, Ut, 26. 01. 2010 - 10:19

Sááákriš a čo s tým problémom včul Smútok

Lea, Ut, 26. 01. 2010 - 10:25

no, pozeraj tie príšerky na striedačku, raz česky, raz slovensky, až sa ti to všetko pomotá Váľam sa od smiechu po podlahe

maciatko31, Ut, 26. 01. 2010 - 20:25

No tak môj najväčší problém bude asi v tom, že ja to pozerám vždy najskôr v angličtine Úsmev. Ale zase potom ai ľahšie posúdim, ktorý dabin "vyšiel".

maciatko31, Ut, 26. 01. 2010 - 20:26

No tak môj najväčší problém bude asi v tom, že ja to pozerám vždy najskôr v angličtine Úsmev. Ale zase potom asi ľahšie posúdim, ktorý dabing "vyšiel".

Ariesa, Ut, 26. 01. 2010 - 10:28

ja som si to este pritazila anglictinou, na intraku sme pozeravali disneyovky dost casto. lilo a stitch som videla milionkratZlomené srdce , ale len po anglicky. hm, aspon viem, co zohnat prckovi na narodky Áno normalne vdaka za "nezhody" baby Chichocem sa

balalajka, Ut, 26. 01. 2010 - 10:33

že? že sa pekne vadíme Bozkávam ?

Natinka, Ut, 26. 01. 2010 - 10:36

my sa furt tak pupušovsky škádlime Chichocem sa Hambím sa Chichocem sa

helus72, Ut, 26. 01. 2010 - 10:36

Co se škádlívá, rádo se mívaMrkám Vyplazený jazyk

adus, Ut, 26. 01. 2010 - 10:30

Bože - zas mám medzery vo vzdelávaní - polovičku z tých filmov som nevidela Plačem Plačem Plačem - hoci ja si potrpím na animáky! Normálka sa hanbím - aha taktoHambím sa Hambím sa Hambím sa

balalajka, Ut, 26. 01. 2010 - 10:32

Hambiť! Do kúta!
Veľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev

adus, Ut, 26. 01. 2010 - 10:48

Už som, malinká skrčená, uši zvesené .... (ale o pol hoďku idem na obed, či sa ti to páči alebo nie!)

balalajka, Ut, 26. 01. 2010 - 10:50

Veľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev vidím, že ťa nevidím

cibinkals, Ut, 26. 01. 2010 - 11:07

Adus...rada požičiam:o)Áno

balalajka, Ut, 26. 01. 2010 - 10:33

A Poirot?
Ja milujem v slovenčine Tlieskam Tlieskam Tlieskam .

Lea, Ut, 26. 01. 2010 - 10:41

v češtine tiež nie je zlýVyplazený jazyk

Ariesa, Ut, 26. 01. 2010 - 10:47

poirot a marplova jedine v slovencine ... a midsomer len cesky Váľam sa od smiechu po podlahe

Lea, Ut, 26. 01. 2010 - 11:10

midsomer keď dabuje Frej, paráda, len na Hallmarku som videla nejaké časti, kde Bárnabiho dabuje niekto iný - je to možné ? či už som načisto hluchá ?Prekvapenie

adus, Ut, 26. 01. 2010 - 10:49

Poirota som mala pusteného v nedeľu pri odzdobovaní stromčeka - ale nech sa snažím akokoľvek, vôbec si neviem spomenúť, či bol SK alebo CZ Chichocem sa

Ariesa, Ut, 26. 01. 2010 - 10:50

teraz chodia po slovensky na jednotke v nedelu poobede dve casti Mrkám

adus, Ut, 26. 01. 2010 - 12:16

áno, presne toto - to bolo ono, keď som to zapla ten prvý prakticky končil a potom išiel ešte jeden - ďakujem Ariesa Mrkám

magic, Ut, 26. 01. 2010 - 15:21

poirot a marplova zasadne len cesky. v slovencine to straca akysi starosvetsky smrnc. a poirot tam ma hlas, ktory sa k nemu ovela viac hodi. tak! a basta!

helus72, Ut, 26. 01. 2010 - 10:35

A teletubbíkovia?Veľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev

balalajka, Ut, 26. 01. 2010 - 10:48

českýýýýýý - toustíček - mňa mňa mňaaaaam Veľký úsmev

balalajka, Ut, 26. 01. 2010 - 10:53

Neeeeee?
Čas udělat dětem pápáá .Váľam sa od smiechu po podlahe

manny, Ut, 26. 01. 2010 - 10:50

Harry Potter- jednoznačne slovenskýÁno Váľam sa od smiechu po podlahe

balalajka, Ut, 26. 01. 2010 - 10:52

A teraz vážne - vážne.
Kriminálky!
CSI New York?
CSI Las Vegas?
DR House?

Ariesa, Ut, 26. 01. 2010 - 10:54

warricka a si vies predstavit inak ako s mastalirovym hlasom? Mrkám

a toma hanksa ked dabuje cinkotaÁno (i ked forresta mooozem i cesky)

balalajka, Ut, 26. 01. 2010 - 10:54

warrick je maštalír??? Ja neviem, ja to kukám v češtineeeeeee Veľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev .

Ariesa, Ut, 26. 01. 2010 - 10:59

nieeee cesky nieeee Váľam sa od smiechu po podlahe Váľam sa od smiechu po podlahe Váľam sa od smiechu po podlahe

tak teda odpoviem ... CSI aj Dr.H. mam radsej slovensky aj kosti

cesky dabing sa mi zlieva ... ti nasi maju vyraznejsie hlasy, ani kukat nemusis a vies kto hovori a ako sa tvari Pohoda

balalajka, Ut, 26. 01. 2010 - 11:02

dr H. slovensky, ale ja som si na tú Zlatu Adamovskú tak zvykla, že vidím ju miesto tej herečky Veľký úsmev .

adus, Ut, 26. 01. 2010 - 12:17

No - počuť Housa v origináli - to už žiaden dabing nie je dobrý! A to isté teraz "Mentalista" - teda Housa môžem potvrdiť aj osobne - Menatlistu som zatiaľ v origináli nepočula, ale Kiska to pre istotu ani nepozerá, lebo vraj jej to uši trhá.

balalajka, Ut, 26. 01. 2010 - 12:31

Som chorá! - to je diagnóza!
Našla som si origoš Housa - je podobný slovenskému.
Veľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev
Baby, ktorá by ste ho chcela mať doma? NIKTORÁ!!!
Ale je famózny - na dvd či v tn Veľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev . A večer žehlííííííím - mám piatu sériu Veľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev .

adus, Ut, 26. 01. 2010 - 12:38

áno, k žehleniu aj ja potrebujem "doping"

alexa35, Ut, 26. 01. 2010 - 15:43

Hous doma-to je výzva-ja mám takého polo....je to niekedy adrenalínová zábavaVeľký úsmev
Kriminálky CSI a pod. nemusím, ale Housa a Mentalistu môžeeeeeeeeeeeem. A v origináli sú bomba.

lia6, Ut, 26. 01. 2010 - 10:54

Treba pozrieť aj Česky, aj Slovensky a potom uvidíš, ktorý dabing sa bude lúbiť...niektoré filmy sú lepšie nadabované CZ, iné SRSlnko

balalajka, Ut, 26. 01. 2010 - 10:56

Ale Lia! Tu ide o konkrétne veci, väčšinou mi niektoré uši trhajú - český Poirot - odpustite mi Hambím sa .
Ja sa tu snažím prehlasovať Natinku - Veľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev
Prišerky jedine po českýýýýý!!!
Raz dva raz dva - dvojčatá! Na palandách!

lia6, Ut, 26. 01. 2010 - 11:04

Veľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev Slnko tak oki, čeština je tiež moja láskaÁno Slnko

Ariesa, Ut, 26. 01. 2010 - 11:03

brzdime baby, vyzerame ako maniacky Váľam sa od smiechu po podlaheBozkávam ... pri tolkych serialoch a filmoch sa divim, ze mame cas este sediet na nete a poniektore este aj druzgat nohy vonku (hlasi sa vrchny kripel)

balalajka, Ut, 26. 01. 2010 - 11:07

Veľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev ... však sme matky. A matky najviac milujú, keď ich deti zaspia a potom robia čo? Nie Natinka, nerobia korálky, ale kukajú ako ich život má vyzerať Veľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev .
Kto je fanúšik Dharmy a Grega - ruku horeeeeee Áno Áno Áno - a tu slovenskyyyyyyy.

A Ariesa - fuuuuk na bobo Bozkávam .

Ariesa, Ut, 26. 01. 2010 - 11:13

kukajú ako ich život má vyzerať

Áno Váľam sa od smiechu po podlahe

inak, ziadne prezdne reci ... idem prec od pc k tv Váľam sa od smiechu po podlahe (mame pokazenu chladnicku a kym sa nova udomacni, jedlo je na balkone ... a moj pc je moc blizko balkonovych dveri ... musim ist do inej izby radsej, dnes som si uz zapis do ritnatych spravila ranajkami o desiatej Bozkávam Bozkávam Bozkávam )

Lea, Ut, 26. 01. 2010 - 11:13

jáááj Darma a Greg, lásky dávno minulé, jedine slovensky Úsmev

balalajka, Ut, 26. 01. 2010 - 11:15

Konečne nejaký poriadny fanúšik môjho hippiesáckeho seriálu Tlieskam Tlieskam Tlieskam .

alexa35, Ut, 26. 01. 2010 - 15:48

Mamamata-ty asi fakt pozeráš všetko. Dharma a Greg sú moje favourite, potom Priatelia, Frasier a MASH - všetky diely zo všetkých máme doma a keď nič nejde v TV, púšťame si na striedačku a chechceme sa celá rodinka... Toto sú naše fakt obľúbené. Zlomené srdce
A súhlasím-Priatelia jedine slovensky.

A ešte Sex v meste-českyVeľký úsmev Áno Veľký úsmev ale aj slovensky, anglicky, moravádky--------len nech je.

balalajka, Ut, 26. 01. 2010 - 16:16

Alex, to bude jedine tým, že mi nemáme anténu, takže pozerám všetko čo mi príde na DVD domov Veľký úsmev. V kľude, teple, bez reklám, a aspoň 4 časti po sebe - a sááákriš, MASH mi skončil niekde pri 120tej časti, tie si musím doplniť Veľký úsmev.
Frasiera som pozerala na materskej, ale až tak moc ma nechytilm, kľudne som ho prepla - inak milovala som Mileagros a Škaredu Bettyyyyy - ale tú prvú a jedinú - nie tú potom Veľký úsmev a ešte jedna bola super limonádová séria - Tučná ...... neviem kto, nože mi šikovno pomôžte - Oresta mala frajera Veľký úsmev .

helus72, Ut, 26. 01. 2010 - 16:49

Ako to, že neviem, že máš doma všetky časti Priateľov?????? ja scéééééééééééééééémMrkám

Natinka, Ut, 26. 01. 2010 - 20:50

aj ja aj ja napalit vsetkym priatelov prosim prosim zaplacim zlatom

Natinka, Ut, 26. 01. 2010 - 20:50

aj ja aj ja napalit vsetkym priatelov prosim prosim zaplacim zlatom

Natinka, Ut, 26. 01. 2010 - 12:20

jaj moja kazdy sulame daco ine jenna koralky jenna ....a nechajme to tak... ale Priatelia jedine slovensky a nikdy inak na veky vekov !!!!!!!

Lea, Ut, 26. 01. 2010 - 12:32

Natinka, toto som aj ja tvrdila a potom... bóoože, ja obracač kabáátov (hanbím, hanbímHambím sa )zo začiatku som českých priatelov vóoobec nemohla, ale potom som si dlhé chvíle krátila pri zaváraní a začala som ich sledovať úplne od prvého dielu a v češtine a... celkom sa mi to zalúbilo Hambím sa

Ja som také československé dieťa odchované na federálnej televízii, oba jazyky sú mi materinskéÚsmev

adus, Ut, 26. 01. 2010 - 12:40

priznám, že toto som nejak veľmi nesledovala (ani neviem kvôli čomu, ale asi boli vysielacie časy nekompatibilné), ale poznám a to čo som videla sa mi páčilo

lia6, Ut, 26. 01. 2010 - 11:18

Aj tak si myslím, že na dr.House(teda toho, kto ho dabuje)a zo žien Grófka(tiež si nespomeniem na meno) nich nik nemáÁno Áno Áno som akási spomalenáHambím sa dnes...to asi od toho doktora, čo som teraz prišla, ale keď si spomeniem na mená, tak vložímVyplazený jazyk Slnko
Slnko
Grófka:Elena Podzámska...ale toho Housa si nespomeniemHambím sa Slnko

helus72, Ut, 26. 01. 2010 - 11:17

Dámy, ale Funééééés len česky!!!!! a Winetou maďarsky a odporúčam Dobu ľadovú 1, skúste v pasáži keď Diego hovorí "Kde je bábo? Tu je!" dať japončinuVeľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev HajdidóVyplazený jazyk

balalajka, Ut, 26. 01. 2010 - 11:19

čoooo - japončinu??? Veľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev

helus72, Ut, 26. 01. 2010 - 11:21

hej, keď máš dvd, skúsMrkám

lia6, Ut, 26. 01. 2010 - 11:22

Tá maďarčina a japončina môže byť superVeľký úsmev Veľký úsmev Veľký úsmev Slnko

adus, Ut, 26. 01. 2010 - 12:26

Z toho maďarského Winnetoua sme si veru ako decká robievali švandu:
Hol van Winnetou? Ott van a wigwamban! Veľký úsmev

adus, Ut, 26. 01. 2010 - 12:25

Funés je česky dokonca lepší ako originálny!!!!
A nepočula som horšiu katastrofu ako rakúsky (neviem, možno nemecký - ale pozerala som to na ORF, tak preto píšem rakúsky) dabing Funésa - to som musela po 10 minútach prepnúť!!!

cibinkals, Ut, 26. 01. 2010 - 11:26

...ja poznám iba detské, lebo to furt v detskej izbe fičaloChichocem sa ...z tých kriminálnych, ani neviem, aký je dabing-neznášam kriminálkyChichocem sa

de-ni, Ut, 26. 01. 2010 - 11:34

Príšerky jedine v češtine: nemúžu tomu uvěřit, já jsem byl v televizi!Áno
Doba ľadová- slovenčina, Sid je úžasne nadabovaný.Váľam sa od smiechu po podlahe
Ale pozerávali ste na Prime chúvu k pohledání?

Lea, Ut, 26. 01. 2010 - 11:40

otázočka pre Heluš - nebodaj Funesa niekto nadaboval v slovenčine ??Prekvapenie to si teda neviem predstaviť, dokonca som kedysi dávno čítala s Funesom rozhovor, v ktorom sa vyjadril, že Filipovského dabing je lepší ako jeho samotný hlas Úsmev

helus72, Ut, 26. 01. 2010 - 14:29

Ty vieš, že teraz neviem, či sa mi to nesnívalo?Hambím sa Jááááj, už viéééém, nem slovenčina, ale nem Filipovský, ale Krampol!!!! sa ospravedlňujem za zavádzanie osadenstvaVeľký úsmev Veľký úsmev
P.S. teraz som vygúglilaVyplazený jazyk sa mi nesnívalo...v slovenčine ho daboval Gregor

ivet36, Ut, 26. 01. 2010 - 14:11

...lea -ano nadaboval-ale pamatam si, ze to bola katastrofa a pokazeny cely film....ivetMrkám

fantika, Ut, 26. 01. 2010 - 15:16

baby ale vsetky tieto rozpraavky suu najlepsie v madarcine...kto vie madarsky aj slovensky tak to potvrdiii..madari dabujuu ovela lepsie...Mrkám sorry..Chichocem sa

lubka.m, Ut, 26. 01. 2010 - 15:47

My pozerame skoro vsetky rozpravky v cestine (disney chanel,minimax) po slovensky to jee na prd a Kevin uz ,,mluvi´´ Áno Áno Áno Áno

magic, Ut, 26. 01. 2010 - 17:56

nas drobec sa vzdy brani: maminka, nie ze mi to pustis v cestine, ja tomu nebudem rozumiet.
a ked mu to aj tak pustim v cestine a v polke filmu sa spytam, akym jazykom hovoria, on s bohorovnym kludom zahlasi: slovensky.
pre neho cesky ako slovensky - nepocuje rozdiel. a je zaujimave, ze ho ta cestina ani trochu este nepoznacila. stale hovori pekne slovensky. ani jedno prebrane slovicko. hm, mam to brat ako talent alebo antitalent na jazyky?

balalajka, St, 27. 01. 2010 - 06:29

Veľký úsmev talent na jazyky to je - pretože všetkému bude rozumieť Áno
My sem tam nejaké slovko pochytíme, ja ho opravím a ideme ďalej.

Anaj, Ut, 26. 01. 2010 - 20:25

Neviem porovnať, pretože si vôbec neuvedomujem, v ktorej reči to sledujem. Podobne to mám s knihami. Keď sa niekto spýta, nikdy neviem v čom som to čítala.

balalajka, St, 27. 01. 2010 - 06:31

A zasa budem brblať do slovenčiny - mnoho staršie preložených kníh je lepších v češtine - oni tak krásne žužlú a vyslovujú horné L a ja si to tak prehrávam v hlave, akoby mi ich čítal Hugo Haas.

Ariesa, Ut, 26. 01. 2010 - 20:35

napriklad u desperate housewives mi je uplne jedno ako hovoria. som rada, ze ste spomenuli mash Áno, a milujem, ked rozpravky rozprava jirina bohdalova Zlomené srdce

reklama
reklama
reklama
reklama
reklama
reklama
reklama
reklama