Rous vy maly nezny pucik!!!!!!!!
slovensky !!!!![]()
- Ak chcete komentovať, tak sa prihláste alebo zaregistrujte
Rous vy maly nezny pucik!!!!!!!!
slovensky !!!!![]()
českýýýýýý!!!!!!!!
Lžice, jo?![]()
zriposa do kytaš ...slovenskyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
Kuliočko
.... českýýýýýý
Slovenský
. A Avatar je tiež podstatne lepší v slovenčine. Ja keď som počula, aký škrekľavý hlas dali Ripleyovej
.
hovorim slovenskyy..deti pote seem ja vam ukadeem ako tancujeem....
súhlasím, slovenský je lepší
...slovenčina:o)
Ale zasa Autá som pozerala aj aj, a v češtine je to omnoho lepšie..."dej mi dolu tu botičku!"
a napr.MULAN je v češtine otrasne nadabovaná..."viem to ty, viem to ja...chlap za teba pôjde do boja:o)"to je špicovo po slovensky:o)
No, a NEMO, ten sa v češtine tiež pozerať nedá:o)
ale zas musim uznat je Shreck je lepsi cesky![]()
Shreck je aj slovenský?
Auta sú aj české? - sákriš ja mám rezervy
Ale všera sme mali piti party - haj waj!
mne sa Shrek páči po slovensky a príšerky som tiež po slovenky mohla viac ako po česky...
![]()
Doba ladova jednoznacne slovensky, Stanke je tam uzasny...slovensky dabing je lepčííííííí
Sid na hrad!!!!
![]()
mamamaťka, toť vážny problém. Bohužiaľ som Príšerky nevidela, ale z mojej vlastnej skúsenosti ti poviem, že vždy sa mi viac páči dabing v tom jazyku, v ktorom som videla film prvýkrát alebo viackrát![]()
Je to ťažko rozsúdiť, lebo súčasné dabingy bývajú fakt dobré, či už v slovenčine alebo v češtine
Sááákriš a čo s tým problémom včul ![]()
no, pozeraj tie príšerky na striedačku, raz česky, raz slovensky, až sa ti to všetko pomotá ![]()
No tak môj najväčší problém bude asi v tom, že ja to pozerám vždy najskôr v angličtine
. Ale zase potom ai ľahšie posúdim, ktorý dabin "vyšiel".
No tak môj najväčší problém bude asi v tom, že ja to pozerám vždy najskôr v angličtine
. Ale zase potom asi ľahšie posúdim, ktorý dabing "vyšiel".
český
,slovenský
![]()
ja som si to este pritazila anglictinou, na intraku sme pozeravali disneyovky dost casto. lilo a stitch som videla milionkrat
, ale len po anglicky. hm, aspon viem, co zohnat prckovi na narodky
normalne vdaka za "nezhody" baby ![]()
že? že sa pekne vadíme
?
my sa furt tak pupušovsky škádlime
![]()
Co se škádlívá, rádo se míva
![]()
Bože - zas mám medzery vo vzdelávaní - polovičku z tých filmov som nevidela
- hoci ja si potrpím na animáky! Normálka sa hanbím - aha takto
![]()
Hambiť! Do kúta!
![]()
Už som, malinká skrčená, uši zvesené .... (ale o pol hoďku idem na obed, či sa ti to páči alebo nie!)
vidím, že ťa nevidím
Adus...rada požičiam:o)![]()
A Poirot?
Ja milujem v slovenčine
.
v češtine tiež nie je zlý![]()
poirot a marplova jedine v slovencine ... a midsomer len cesky ![]()
midsomer keď dabuje Frej, paráda, len na Hallmarku som videla nejaké časti, kde Bárnabiho dabuje niekto iný - je to možné ? či už som načisto hluchá ?![]()
Poirota som mala pusteného v nedeľu pri odzdobovaní stromčeka - ale nech sa snažím akokoľvek, vôbec si neviem spomenúť, či bol SK alebo CZ ![]()
teraz chodia po slovensky na jednotke v nedelu poobede dve casti ![]()
áno, presne toto - to bolo ono, keď som to zapla ten prvý prakticky končil a potom išiel ešte jeden - ďakujem Ariesa ![]()
poirot a marplova zasadne len cesky. v slovencine to straca akysi starosvetsky smrnc. a poirot tam ma hlas, ktory sa k nemu ovela viac hodi. tak! a basta!
A teletubbíkovia?
![]()
českýýýýýý - toustíček - mňa mňa mňaaaaam ![]()
a tabi puding
![]()
Neeeeee?
Čas udělat dětem pápáá .![]()
![]()
Harry Potter- jednoznačne slovenský
![]()
SK ![]()
A teraz vážne - vážne.
Kriminálky!
CSI New York?
CSI Las Vegas?
DR House?
warricka a si vies predstavit inak ako s mastalirovym hlasom?
a toma hanksa ked dabuje cinkota
(i ked forresta mooozem i cesky)
warrick je maštalír??? Ja neviem, ja to kukám v češtineeeeeee
.
nieeee cesky nieeee
![]()
tak teda odpoviem ... CSI aj Dr.H. mam radsej slovensky aj kosti
cesky dabing sa mi zlieva ... ti nasi maju vyraznejsie hlasy, ani kukat nemusis a vies kto hovori a ako sa tvari ![]()
dr H. slovensky, ale ja som si na tú Zlatu Adamovskú tak zvykla, že vidím ju miesto tej herečky
.
No - počuť Housa v origináli - to už žiaden dabing nie je dobrý! A to isté teraz "Mentalista" - teda Housa môžem potvrdiť aj osobne - Menatlistu som zatiaľ v origináli nepočula, ale Kiska to pre istotu ani nepozerá, lebo vraj jej to uši trhá.
Som chorá! - to je diagnóza!
Našla som si origoš Housa - je podobný slovenskému.
![]()
Baby, ktorá by ste ho chcela mať doma? NIKTORÁ!!!
Ale je famózny - na dvd či v tn
. A večer žehlííííííím - mám piatu sériu
.
áno, k žehleniu aj ja potrebujem "doping"
Hous doma-to je výzva-ja mám takého polo....je to niekedy adrenalínová zábava![]()
Kriminálky CSI a pod. nemusím, ale Housa a Mentalistu môžeeeeeeeeeeeem. A v origináli sú bomba.
Treba pozrieť aj Česky, aj Slovensky a potom uvidíš, ktorý dabing sa bude lúbiť...niektoré filmy sú lepšie nadabované CZ, iné SR![]()
Ale Lia! Tu ide o konkrétne veci, väčšinou mi niektoré uši trhajú - český Poirot - odpustite mi
.
Ja sa tu snažím prehlasovať Natinku -
![]()
Prišerky jedine po českýýýýý!!!
Raz dva raz dva - dvojčatá! Na palandách!
tak oki, čeština je tiež moja láska
![]()
brzdime baby, vyzerame ako maniacky ![]()
... pri tolkych serialoch a filmoch sa divim, ze mame cas este sediet na nete a poniektore este aj druzgat nohy vonku (hlasi sa vrchny kripel)
... však sme matky. A matky najviac milujú, keď ich deti zaspia a potom robia čo? Nie Natinka, nerobia korálky, ale kukajú ako ich život má vyzerať
.
Kto je fanúšik Dharmy a Grega - ruku horeeeeee
- a tu slovenskyyyyyyy.
A Ariesa - fuuuuk na bobo
.
kukajú ako ich život má vyzerať
inak, ziadne prezdne reci ... idem prec od pc k tv
(mame pokazenu chladnicku a kym sa nova udomacni, jedlo je na balkone ... a moj pc je moc blizko balkonovych dveri ... musim ist do inej izby radsej, dnes som si uz zapis do ritnatych spravila ranajkami o desiatej
)
jáááj Darma a Greg, lásky dávno minulé, jedine slovensky ![]()
Konečne nejaký poriadny fanúšik môjho hippiesáckeho seriálu
.
Mamamata-ty asi fakt pozeráš všetko. Dharma a Greg sú moje favourite, potom Priatelia, Frasier a MASH - všetky diely zo všetkých máme doma a keď nič nejde v TV, púšťame si na striedačku a chechceme sa celá rodinka... Toto sú naše fakt obľúbené. ![]()
A súhlasím-Priatelia jedine slovensky.
A ešte Sex v meste-česky
ale aj slovensky, anglicky, moravádky--------len nech je.
Alex, to bude jedine tým, že mi nemáme anténu, takže pozerám všetko čo mi príde na DVD domov
. V kľude, teple, bez reklám, a aspoň 4 časti po sebe - a sááákriš, MASH mi skončil niekde pri 120tej časti, tie si musím doplniť
.
Frasiera som pozerala na materskej, ale až tak moc ma nechytilm, kľudne som ho prepla - inak milovala som Mileagros a Škaredu Bettyyyyy - ale tú prvú a jedinú - nie tú potom
a ešte jedna bola super limonádová séria - Tučná ...... neviem kto, nože mi šikovno pomôžte - Oresta mala frajera
.
Ako to, že neviem, že máš doma všetky časti Priateľov?????? ja scéééééééééééééééém![]()
helus, seriály si môžeš pozerať aj na http://iserialy.sk/
aj ja aj ja napalit vsetkym priatelov prosim prosim zaplacim zlatom
aj ja aj ja napalit vsetkym priatelov prosim prosim zaplacim zlatom
jaj moja kazdy sulame daco ine jenna koralky jenna ....a nechajme to tak... ale Priatelia jedine slovensky a nikdy inak na veky vekov !!!!!!!
Natinka, toto som aj ja tvrdila a potom... bóoože, ja obracač kabáátov (hanbím, hanbím
)zo začiatku som českých priatelov vóoobec nemohla, ale potom som si dlhé chvíle krátila pri zaváraní a začala som ich sledovať úplne od prvého dielu a v češtine a... celkom sa mi to zalúbilo
Ja som také československé dieťa odchované na federálnej televízii, oba jazyky sú mi materinské![]()
priznám, že toto som nejak veľmi nesledovala (ani neviem kvôli čomu, ale asi boli vysielacie časy nekompatibilné), ale poznám a to čo som videla sa mi páčilo
Aj tak si myslím, že na dr.House(teda toho, kto ho dabuje)a zo žien Grófka(tiež si nespomeniem na meno) nich nik nemá
som akási spomalená
dnes...to asi od toho doktora, čo som teraz prišla, ale keď si spomeniem na mená, tak vložím
![]()
![]()
Grófka:Elena Podzámska...ale toho Housa si nespomeniem
![]()
Dámy, ale Funééééés len česky!!!!! a Winetou maďarsky a odporúčam Dobu ľadovú 1, skúste v pasáži keď Diego hovorí "Kde je bábo? Tu je!" dať japončinu
Hajdidó![]()
čoooo - japončinu???
![]()
hej, keď máš dvd, skús![]()
Tá maďarčina a japončina môže byť super
![]()
Z toho maďarského Winnetoua sme si veru ako decká robievali švandu:
Hol van Winnetou? Ott van a wigwamban! ![]()
Funés je česky dokonca lepší ako originálny!!!!
A nepočula som horšiu katastrofu ako rakúsky (neviem, možno nemecký - ale pozerala som to na ORF, tak preto píšem rakúsky) dabing Funésa - to som musela po 10 minútach prepnúť!!!
...ja poznám iba detské, lebo to furt v detskej izbe fičalo
...z tých kriminálnych, ani neviem, aký je dabing-neznášam kriminálky![]()
Príšerky jedine v češtine: nemúžu tomu uvěřit, já jsem byl v televizi!![]()
Doba ľadová- slovenčina, Sid je úžasne nadabovaný.![]()
Ale pozerávali ste na Prime chúvu k pohledání?
otázočka pre Heluš - nebodaj Funesa niekto nadaboval v slovenčine ??
to si teda neviem predstaviť, dokonca som kedysi dávno čítala s Funesom rozhovor, v ktorom sa vyjadril, že Filipovského dabing je lepší ako jeho samotný hlas ![]()
Ty vieš, že teraz neviem, či sa mi to nesnívalo?
Jááááj, už viéééém, nem slovenčina, ale nem Filipovský, ale Krampol!!!! sa ospravedlňujem za zavádzanie osadenstva
![]()
P.S. teraz som vygúglila
sa mi nesnívalo...v slovenčine ho daboval Gregor
...lea -ano nadaboval-ale pamatam si, ze to bola katastrofa a pokazeny cely film....ivet![]()
Rýchla rota - Chip a Dale - jedine slovensky![]()
Dámy, pre vás všetky na pobavenie
http://www.youtube.com/watch?v=Mtjxrf2Vg7g
![]()
cesky
ivet![]()
baby ale vsetky tieto rozpraavky suu najlepsie v madarcine...kto vie madarsky aj slovensky tak to potvrdiii..madari dabujuu ovela lepsie...
sorry..![]()
My pozerame skoro vsetky rozpravky v cestine (disney chanel,minimax) po slovensky to jee na prd a Kevin uz ,,mluvi´´
![]()
nas drobec sa vzdy brani: maminka, nie ze mi to pustis v cestine, ja tomu nebudem rozumiet.
a ked mu to aj tak pustim v cestine a v polke filmu sa spytam, akym jazykom hovoria, on s bohorovnym kludom zahlasi: slovensky.
pre neho cesky ako slovensky - nepocuje rozdiel. a je zaujimave, ze ho ta cestina ani trochu este nepoznacila. stale hovori pekne slovensky. ani jedno prebrane slovicko. hm, mam to brat ako talent alebo antitalent na jazyky?
talent na jazyky to je - pretože všetkému bude rozumieť ![]()
My sem tam nejaké slovko pochytíme, ja ho opravím a ideme ďalej.
Neviem porovnať, pretože si vôbec neuvedomujem, v ktorej reči to sledujem. Podobne to mám s knihami. Keď sa niekto spýta, nikdy neviem v čom som to čítala.
A zasa budem brblať do slovenčiny - mnoho staršie preložených kníh je lepších v češtine - oni tak krásne žužlú a vyslovujú horné L a ja si to tak prehrávam v hlave, akoby mi ich čítal Hugo Haas.
napriklad u desperate housewives mi je uplne jedno ako hovoria. som rada, ze ste spomenuli mash
, a milujem, ked rozpravky rozprava jirina bohdalova ![]()
Ahoj dievčatá.
.
Mám veľký problém. A Natinkou sa neviem dohodnúť, čo je lepšie - dabing filmu Príšerky s.r.o. v slovenčine alebo češtine?
Ďakujem za radu
"Rous, ty nežný zahradní šnečku!"